TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 24:16

Konteks
24:16 and one who misuses 1  the name of the Lord must surely be put to death. The whole congregation must surely stone him, whether he is a foreigner or a native citizen; when he misuses the Name he must be put to death.

Imamat 24:1

Konteks
Regulations for the Lampstand and Table of Bread

24:1 The Lord spoke to Moses:

Kisah Para Rasul 21:10-14

Konteks

21:10 While we remained there for a number of days, 2  a prophet named Agabus 3  came down from Judea. 21:11 He came 4  to us, took 5  Paul’s belt, 6  tied 7  his own hands and feet with it, 8  and said, “The Holy Spirit says this: ‘This is the way the Jews in Jerusalem will tie up the man whose belt this is, and will hand him over 9  to the Gentiles.’” 21:12 When we heard this, both we and the local people 10  begged him not to go up to Jerusalem. 21:13 Then Paul replied, “What are you doing, weeping and breaking 11  my heart? For I am ready not only to be tied up, 12  but even to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.” 21:14 Because he could not be persuaded, 13  we said no more except, 14  “The Lord’s will be done.” 15 

Matius 9:3

Konteks
9:3 Then 16  some of the experts in the law 17  said to themselves, “This man is blaspheming!” 18 

Matius 26:65

Konteks
26:65 Then the high priest tore his clothes and declared, 19  “He has blasphemed! Why do we still need witnesses? Now 20  you have heard the blasphemy!

Yohanes 10:33

Konteks
10:33 The Jewish leaders 21  replied, 22  “We are not going to stone you for a good deed 23  but for blasphemy, 24  because 25  you, a man, are claiming to be God.” 26 

Kisah Para Rasul 6:11-13

Konteks
6:11 Then they secretly instigated 27  some men to say, “We have heard this man 28  speaking blasphemous words against Moses and God.” 6:12 They incited the people, the 29  elders, and the experts in the law; 30  then they approached Stephen, 31  seized him, and brought him before the council. 32  6:13 They brought forward false witnesses who said, “This man does not stop saying things against this holy place 33  and the law. 34 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:16]  1 sn See the note on v. 11 above.

[21:10]  2 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.α has “ἐπὶ ἡμέρας πλείους for a (large) number of days, for many daysAc 13:31. – 21:10…24:17; 25:14; 27:20.”

[21:10]  3 sn Agabus also appeared in Acts 11:28. He was from Jerusalem, so the two churches were still in contact with one another.

[21:11]  4 tn Grk “And coming.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. The participle ἐλθών (elqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:11]  5 tn Grk “and taking.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more. The participle ἄρας (aras) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:11]  6 sn The belt was a band or sash used to keep money as well as to gird up the tunic (BDAG 431 s.v. ζώνη).

[21:11]  7 tn The participle δήσας (dhsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:11]  8 tn The words “with it” are not in the Greek text, but are implied.

[21:11]  9 tn Grk “and will deliver him over into the hands of” (a Semitic idiom).

[21:11]  sn The Jews…will tie up…and will hand him over. As later events will show, the Jews in Jerusalem did not personally tie Paul up and hand him over to the Gentiles, but their reaction to him was the cause of his arrest (Acts 21:27-36).

[21:12]  10 tn Or “the people there.”

[21:13]  11 tn The term translated “breaking” as used by Josephus (Ant. 10.10.4 [10.207]) means to break something into pieces, but in its only NT use (it is a hapax legomenon) it is used figuratively (BDAG 972 s.v. συνθρύπτω).

[21:13]  12 tn L&N 18.13 has “to tie objects together – ‘to tie, to tie together, to tie up.’” The verb δέω (dew) is sometimes figurative for imprisonment (L&N 37.114), but it is preferable to translate it literally here in light of v. 11 where Agabus tied himself up with Paul’s belt.

[21:14]  13 tn The participle πειθομένου (peiqomenou) in this genitive absolute construction has been translated as a causal adverbial participle.

[21:14]  14 tn Grk “we became silent, saying.”

[21:14]  15 sn “The Lord’s will be done.” Since no one knew exactly what would happen, the matter was left in the Lord’s hands.

[9:3]  16 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the narrative.

[9:3]  17 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[9:3]  18 sn Blaspheming meant to say something that dishonored God. To claim divine prerogatives or claim to speak for God when one really does not would be such an act of offense. The remark raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry.

[26:65]  19 tn Grk “the high priest tore his clothes, saying.”

[26:65]  20 tn Grk “Behold now.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[10:33]  21 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here again the phrase refers to the Jewish leaders. See the notes on the phrase “Jewish people” in v. 19 and “Jewish leaders” in vv. 24, 31.

[10:33]  22 tn Grk “answered him.”

[10:33]  23 tn Or “good work.”

[10:33]  24 sn This is the first time the official charge of blasphemy is voiced openly in the Fourth Gospel (although it was implicit in John 8:59).

[10:33]  25 tn Grk “and because.”

[10:33]  26 tn Grk “you, a man, make yourself to be God.”

[6:11]  27 tn Another translation would be “they suborned” (but this term is not in common usage). “Instigate (secretly), suborn” is given by BDAG 1036 s.v. ὑποβάλλω.

[6:11]  28 tn Grk “heard him”; but since this is direct discourse, it is more natural (and clearer) to specify the referent (Stephen) as “this man.”

[6:12]  29 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[6:12]  30 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 4:5.

[6:12]  31 tn Grk “approaching, they seized him”; the referent (Stephen) has been specified in the translation for clarity.

[6:12]  32 tn Or “the Sanhedrin” (the highest legal, legislative, and judicial body among the Jews). Stephen suffers just as Peter and John did.

[6:13]  33 sn This holy place is a reference to the temple.

[6:13]  34 sn The law refers to the law of Moses. It elaborates the nature of the blasphemy in v. 11. To speak against God’s law in Torah was to blaspheme God (Deut 28:15-19). On the Jewish view of false witnesses, see Exod 19:16-18; 20:16; m. Sanhedrin 3.6; 5.1-5. Stephen’s speech in Acts 7 may indicate why the temple was mentioned.



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA