TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 3:16

Konteks
3:16 And on the basis of faith in Jesus’ 1  name, 2  his very name has made this man – whom you see and know – strong. The 3  faith that is through Jesus 4  has given him this complete health in the presence 5  of you all.

Kisah Para Rasul 7:5

Konteks
7:5 He 6  did not give any of it to him for an inheritance, 7  not even a foot of ground, 8  yet God 9  promised to give it to him as his possession, and to his descendants after him, 10  even though Abraham 11  as yet had no child.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:16]  1 tn Grk “in his name”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:16]  2 sn Here is another example of appeal to the person by mentioning the name. See the note on the word name in 3:6.

[3:16]  3 tn Grk “see and know, and the faith.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and καί (kai, “and”) has not been translated.

[3:16]  4 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[3:16]  sn The faith that is through Jesus. Note how this verse explains how the claim to “faith in Jesus’ name” works and what it means. To appeal to the name is to point to the person. It is not clear that the man expressed faith before the miracle. This could well be a “grace-faith miracle” where God grants power through the apostles to picture how much a gift life is (Luke 17:11-19). Christology and grace are emphasized here.

[3:16]  5 tn Or “in full view.”

[7:5]  6 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:5]  7 tn Grk “He did not give him an inheritance in it.” This could be understood to mean that God did not give something else to Abraham as an inheritance while he was living there. The point of the text is that God did not give any of the land to him as an inheritance, and the translation makes this clear.

[7:5]  8 tn Grk “a step of a foot” (cf. Deut 2:5).

[7:5]  9 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[7:5]  10 sn An allusion to Gen 12:7; 13:15; 15:2, 18; 17:8; 24:7; 48:4. On the theological importance of the promise and to his descendants after him, see Rom 4 and Gal 3.

[7:5]  11 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA