TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 28:5-6

Konteks
28:5 However, 1  Paul 2  shook 3  the creature off into the fire and suffered no harm. 28:6 But they were expecting that he was going to swell up 4  or suddenly drop dead. So after they had waited 5  a long time and had seen 6  nothing unusual happen 7  to him, they changed their minds 8  and said he was a god. 9 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[28:5]  1 tn BDAG 737 s.v. οὖν 4 indicates the particle has an adversative sense here: “but, however.”

[28:5]  2 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[28:5]  3 tn Grk “shaking the creature off…he suffered no harm.” The participle ἀποτινάξας (apotinaxa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:6]  4 tn Or “going to burn with fever.” According to BDAG 814 s.v. πίμπρημι, either meaning (“swell up” or “burn with fever”) is possible for Acts 28:6.

[28:6]  5 tn The participle προσδοκώντων (prosdokwntwn) has been taken temporally.

[28:6]  6 tn The participle θεωρούντων (qewrountwn) has been taken temporally.

[28:6]  7 tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:6]  8 tn Grk “changing their minds.” The participle μεταβαλόμενοι (metabalomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[28:6]  9 sn And said he was a god. The reaction is like Acts 14:11-19 where the crowd wanted to make Paul and Barnabas into gods. The providence of God had protected Paul again.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA