TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kisah Para Rasul 2:32-33

Konteks
2:32 This Jesus God raised up, and we are all witnesses of it. 1  2:33 So then, exalted 2  to the right hand 3  of God, and having received 4  the promise of the Holy Spirit 5  from the Father, he has poured out 6  what you both see and hear.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:32]  1 tn Or “of him”; Grk “of which [or whom] we are all witnesses” (Acts 1:8).

[2:33]  2 tn The aorist participle ὑψωθείς (Juywqei") could be taken temporally: “So then, after he was exalted…” In the translation the more neutral “exalted” (a shorter form of “having been exalted”) was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

[2:33]  3 sn The expression the right hand of God represents supreme power and authority. Its use here sets up the quotation of Ps 110:1 in v. 34.

[2:33]  4 tn The aorist participle λαβών (labwn) could be taken temporally: “So then, after he was exalted…and received from the Father the promised Holy Spirit.” In the translation the more neutral “having received” was used to preserve the ambiguity of the original Greek.

[2:33]  5 tn Here the genitive τοῦ πνεύματος (tou pneumato") is a genitive of apposition; the promise consists of the Holy Spirit.

[2:33]  6 sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA