TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 9:21

Konteks
9:21 but those 1  who did not take 2  the word of the Lord seriously left their servants and their cattle 3  in the field.

Keluaran 9:1

Konteks
The Fifth Blow: Disease

9:1 4 Then the Lord said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him, ‘Thus says the Lord, the God of the Hebrews, “Release my people that they may serve me!

1 Raja-raja 13:18

Konteks
13:18 The old prophet then said, 5  “I too am a prophet like you. An angel told me with the Lord’s authority, 6  ‘Bring him back with you to your house so he can eat and drink.’” 7  But he was lying to him. 8 

Yeremia 5:12

Konteks

5:12 “These people have denied what the Lord says. 9 

They have said, ‘That is not so! 10 

No harm will come to us.

We will not experience war and famine. 11 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:21]  1 tn The Hebrew text again has the singular.

[9:21]  2 tn Heb “put to his heart.”

[9:21]  3 tn Heb “his servants and his cattle.”

[9:1]  4 sn This plague demonstrates that Yahweh has power over the livestock of Egypt. He is able to strike the animals with disease and death, thus delivering a blow to the economic as well as the religious life of the land. By the former plagues many of the Egyptian religious ceremonies would have been interrupted and objects of veneration defiled or destroyed. Now some of the important deities will be attacked. In Goshen, where the cattle are merely cattle, no disease hits, but in the rest of Egypt it is a different matter. Osiris, the savior, cannot even save the brute in which his own soul is supposed to reside. Apis and Mnevis, the ram of Ammon, the sheep of Sais, and the goat of Mendes, perish together. Hence, Moses reminds Israel afterward, “On their gods also Yahweh executed judgments” (Num 33:4). When Jethro heard of all these events, he said, “Now I know that Yahweh is greater than all the gods” (Exod 18:11).

[13:18]  5 tn Heb “and he said to him.”

[13:18]  6 tn Heb “by the word of the Lord.

[13:18]  7 tn Heb “eat food and drink water.”

[13:18]  8 tn Or “deceiving him.”

[13:18]  sn He was lying to him. The motives and actions of the old prophet are difficult to understand. The old man’s response to the prophet’s death (see vv. 26-32) suggests he did not trick him with malicious intent. The old prophet probably wanted the honor of entertaining such a celebrity, or perhaps simply desired some social interaction with a fellow prophet.

[5:12]  9 tn Heb “have denied the Lord.” The words “What…says” are implicit in what follows.

[5:12]  10 tn Or “he will do nothing”; Heb “Not he [or it]!”

[5:12]  11 tn Heb “we will not see the sword and famine.”



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA