TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 26:32

TSK Full Life Study Bible

26:32

tiang .... penaga ..... kayu penaga(TB)/tiang .... kayu penaga(TL) <05982 07848> [pillars of shittim.]

emas ........ emas .... kaitannya ... emas(TB)/pengait emas ............. emas(TL) <02053 02091> [their hooks shall be of gold.]

The Hebrew {waveyhem,} which we translate their hooks, is rendered by the LXX. [kephalides,] and by the Vulgate, {capiata,} capitals. Hence Calmet contends, 1. That if Moses does not mean the capitals of the pillars by this word, he mentions them nowhere else; and it would seem strange, that while he describes them with so much exactness, that he should not mention the capitals; or that pillars every way so correctly formed, should have been destitute of this necessary ornament. 2. As Moses was commanded to make the {wavim} of the pillars, and their fillets, of silver, (ch. 27:10, 11,) and the {wavim} of the pillars of the vail of gold, (ch. 36:36,) and that 1,775 shekels were employed in making them, overlaying their chapiters, {rasheyhem,} their heads, and filleting them, (ch. 38:28,) it is more reasonable to suppose that all this is spoken of the capitals of pillars, than of any kind of hooks, especially as hooks are mentioned under the word taches or clasps. But as the root {wavah} seems to signify to connect, (for [wwy,] in Arabic, is to marry a wife,) and as the letter [ww,] {wav,} if it has not its name from its hook-like form, is yet used as a connective particle, it would rather appear to denote hooks, which connected the curtains or vails to the pillars. The LXX. also render it [agkulai,] "handles", and [krikoi,] "rings" or "clasps".

26:32

empat alas

Kel 26:19; [Lihat FULL. Kel 26:19]


Keluaran 35:18

TSK Full Life Study Bible

35:18

patok ..... patok(TB)/labang ...... pasak(TL) <03489> [The pins.]

These, as Dr. Wall observes, were not particularly mentioned. Josephus says, that to every board of the tabernacle, and to every pillar of the hangings of the court, there were ropes or cords, fastened at the top of the board or pillar, and that the other end of the rope was fastened to a [passalos,] a nail, or pin, which, at a good distance off, was driven into the ground up to the head, a cubit deep. This was to keep the tabernacle from being blown down by the wind. Dr. Shaw, describing the tents of the Bedouins, says, "These tents are kept firm and steady by bracing or stretching down their eaves with cords tied to wooden hooked pins, well pointed, which they drive into the ground with a mallet; one of these pins answering to the nail, as the mallet does to the hammer, which Jael used in fastening to the ground the temples of Sisera." (Jud 4:21.)

35:18

patok

Kel 27:19; 38:20 [Semua]


Keluaran 39:6

TSK Full Life Study Bible

39:6

permata permata(TB)/permata unam(TL) <07718 068> [onyx stones.]

The meaning of the word {shoham} is not easily determined. It has been variously rendered a beryl, emerald, prasius, sapphire, sardius, ruby, carnelian, onyx, and sardonyx. It may signify both the onyx and sardonyx. The latter stone is a mixture of the chalcedony and carnelian, sometimes in strata, and at other times blended together, and is found striped with white and red strata, or layers. It is generally allowed that there is no real difference, except in hardness, between the carnelian, chalcedony, agate, sardonyx, and onyx. The onyx is of a darkish horny colour, resembling the nail or hoof, from which circumstance it has its name [(onyx).] It has often a plate of a blueish white or red in it, and when on one or both sides of this white there appears a plate of a reddish colour, the jewellers call the stone a sardonyx.

ikat(TB)/ikatan(TL) <04865> [ouches.]

{Mishbetzoth,} strait places, sockets, to insert the stones in, from {shavatz,} to straiten, enclose.



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA