TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 20:25

Konteks
20:25 If you make me an altar of stone, you must not build it 1  of stones shaped with tools, 2  for if you use your tool on it you have defiled it. 3 

Keluaran 33:14

Konteks

33:14 And the Lord 4  said, “My presence 5  will go with you, 6  and I will give you rest.” 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[20:25]  1 tn Heb “them” referring to the stones.

[20:25]  2 tn Heb “of hewn stones.” Gesenius classifies this as an adverbial accusative – “you shall not build them (the stones of the altar) as hewn stones.” The remoter accusative is in apposition to the nearer (GKC 372 §117.kk).

[20:25]  3 tn The verb is a preterite with vav (ו) consecutive. It forms the apodosis in a conditional clause: “if you lift up your tool on it…you have defiled it.”

[33:14]  4 tn Heb “and he said”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:14]  5 sn Heb “my face.” This represents the presence of Yahweh going with the people (see 2 Sam 17:11 for an illustration). The “presence” probably refers to the angel of the presence or some similar manifestation of God’s leading and caring for his people.

[33:14]  6 tn The phrase “with you” is not in the Hebrew text, but is implied.

[33:14]  7 sn The expression certainly refers to the peace of mind and security of knowing that God was with them. But the expression came to mean “settle them in the land of promise” and give them rest and peace from their enemies. U. Cassuto (Exodus, 434) observes how in 32:10 God had told Moses, “Leave me alone” (“give me rest”), but now he promises to give them rest. The parallelism underscores the great transition through intercession.



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA