TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 10:29

Konteks

10:29 Joshua and all Israel marched from Makkedah to Libnah and fought against it. 1 

Yosua 10:31-34

Konteks

10:31 Joshua and all Israel marched from Libnah to Lachish. He deployed his troops 2  and fought against it. 10:32 The Lord handed Lachish over to Israel and they 3  captured it on the second day. They put the sword to all who lived there, just as they had done to Libnah. 10:33 Then King Horam of Gezer came up to help Lachish, but Joshua struck down him and his army 4  until no survivors remained.

10:34 Joshua and all Israel marched from Lachish to Eglon. They deployed troops 5  and fought against it.

Yosua 21:13

Konteks
21:13 So to the descendants of Aaron the priest they assigned Hebron (a city of refuge for one who committed manslaughter), Libnah,

Yosua 21:2

Konteks
21:2 in Shiloh in the land of Canaan and said, “The Lord told Moses to assign us cities in which to live along with the grazing areas for our cattle.”

Kisah Para Rasul 8:22

Konteks
8:22 Therefore repent of this wickedness of yours, and pray to the Lord 6  that he may perhaps forgive you for the intent of your heart. 7 

Kisah Para Rasul 8:2

Konteks
8:2 Some 8  devout men buried Stephen and made loud lamentation 9  over him. 10 

Kisah Para Rasul 21:10

Konteks

21:10 While we remained there for a number of days, 11  a prophet named Agabus 12  came down from Judea.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[10:29]  1 tn Heb “Libnah.” Repetition of the proper name here would be redundant according to English style, so the pronoun (“it”) has been employed in the translation.

[10:31]  2 tn Heb “encamped against it.”

[10:32]  3 tn Heb “he”; the implied subject may be Israel, or Joshua (as the commanding general of the army).

[10:33]  4 tn Heb “people.”

[10:34]  5 tn Heb “they encamped against it.”

[8:22]  6 tn Or “and implore the Lord.”

[8:22]  7 tn Grk “that if possible the intent of your heart may be forgiven you.” The passive construction is somewhat awkward in contemporary English and has thus been converted to an active construction in the translation.

[8:2]  8 tn “Some” is not in the Greek text, but is implied.

[8:2]  9 sn Made loud lamentation. For someone who was stoned to death, lamentation was normally not allowed (m. Sanhedrin 6:6). The remark points to an unjust death.

[8:2]  10 tn Or “mourned greatly for him.”

[21:10]  11 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.α has “ἐπὶ ἡμέρας πλείους for a (large) number of days, for many daysAc 13:31. – 21:10…24:17; 25:14; 27:20.”

[21:10]  12 sn Agabus also appeared in Acts 11:28. He was from Jerusalem, so the two churches were still in contact with one another.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA