TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 55:4

Konteks

55:4 Look, I made him a witness to nations, 1 

a ruler and commander of nations.”

Daniel 10:13

Konteks
10:13 However, the prince of the kingdom of Persia was opposing me for twenty-one days. But 2  Michael, one of the leading princes, came to help me, because I was left there 3  with the kings of Persia.

Daniel 10:21

Konteks
10:21 However, I will first tell you what is written in a dependable book. 4  (There is no one who strengthens me against these princes, 5  except Michael your 6  prince.

Daniel 12:1

Konteks

12:1 “At that time Michael,

the great prince who watches over your people, 7 

will arise. 8 

There will be a time of distress

unlike any other from the nation’s beginning 9 

up to that time.

But at that time your own people,

all those whose names are 10  found written in the book,

will escape.

Ibrani 2:10

Konteks
2:10 For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, 11  in bringing many sons to glory, to make the pioneer 12  of their salvation perfect through sufferings.

Yudas 1:9

Konteks
1:9 But even 13  when Michael the archangel 14  was arguing with the devil and debating with him 15  concerning Moses’ body, he did not dare to bring a slanderous judgment, but said, “May the Lord rebuke you!”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[55:4]  1 sn Ideally the Davidic king was to testify to the nations of God’s greatness (cf. Pss 18:50 HT [18:49 ET]; 22:28 HT [22:27 ET]). See J. H. Eaton, Kingship in the Psalms (SBT), 182-84.

[10:13]  2 tn Heb “and behold.”

[10:13]  3 tc The Greek version of Theodotion reads “I left him [i.e., Michael] there,” and this is followed by a number of English translations (cf. NAB, NRSV, NLT).

[10:21]  4 tn Heb “a book of truth.” Several English versions treat this as a title of some sort (cf. NIV, NCV, TEV, CEV, NLT), although the NAB’s rendering “the truthful book” regards “truth” as an attributive adjective, as does the present translation.

[10:21]  5 tn The word “princes” is supplied for clarity.

[10:21]  6 tn The pronoun is plural in Hebrew, suggesting that Michael is the angelic prince of Daniel and his people.

[12:1]  7 tn Heb “stands over the sons of your people.”

[12:1]  8 tn Heb “will stand up.”

[12:1]  9 tn Or “from the beginning of a nation.”

[12:1]  10 tn The words “whose names are” are added in the translation for stylistic reasons and for clarification.

[2:10]  11 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”

[2:10]  12 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).

[1:9]  13 tn The word “even” is not in Greek; it is implied by the height of the contrast.

[1:9]  14 sn According to Jewish intertestamental literature (such as 1 En. 20), Michael was one of seven archangels.

[1:9]  15 tn The sentence structure is a bit different in Greek. Literally it reads: “But Michael the archangel, when arguing with the devil and disputing.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA