TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Imamat 11:15

Konteks
11:15 every kind of crow, 1 

Ulangan 14:14

Konteks
14:14 every raven after its species,

Ulangan 14:1

Konteks
The Holy and the Profane

14:1 You are children 2  of the Lord your God. Do not cut yourselves or shave your forehead bald 3  for the sake of the dead.

1 Raja-raja 17:4

Konteks
17:4 Drink from the stream; I have already told 4  the ravens to bring you food 5  there.”

1 Raja-raja 17:6

Konteks
17:6 The ravens would bring him bread and meat each morning and evening, and he would drink from the stream.

Ayub 38:41

Konteks

38:41 Who prepares prey for the raven,

when its young cry out to God

and wander about 6  for lack of food?

Mazmur 147:9

Konteks

147:9 He gives food to the animals,

and to the young ravens when they chirp. 7 

Amsal 30:17

Konteks

30:17 The eye 8  that mocks at a father

and despises obeying 9  a mother –

the ravens of the valley will peck it out

and the young vultures will eat it. 10 

Yesaya 34:11

Konteks

34:11 Owls and wild animals 11  will live there, 12 

all kinds of wild birds 13  will settle in it.

The Lord 14  will stretch out over her

the measuring line of ruin

and the plumb line 15  of destruction. 16 

Lukas 12:24

Konteks
12:24 Consider the ravens: 17  They do not sow or reap, they have no storeroom or barn, yet God feeds 18  them. How much more valuable are you than the birds!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:15]  1 tn Heb “every crow to its kind.” Many English versions (e.g., KJV, NASB, NIV, NRSV, NLT) render this as “raven.”

[14:1]  2 tn Heb “sons” (so NASB); TEV, NLT “people.”

[14:1]  3 sn Do not cut yourselves or shave your forehead bald. These were pagan practices associated with mourning the dead; they were not be imitated by God’s people (though they frequently were; cf. 1 Kgs 18:28; Jer 16:6; 41:5; 47:5; Hos 7:14 [LXX]; Mic 5:1). For other warnings against such practices see Lev 21:5; Jer 16:5.

[17:4]  4 tn Heb “commanded.”

[17:4]  5 tn Heb “to provide for you.”

[38:41]  6 tn The verse is difficult, making some suspect that a line has dropped out. The little birds in the nest hardly go wandering about looking for food. Dhorme suggest “and stagger for lack of food.”

[147:9]  7 tn Heb “which cry out.”

[30:17]  8 sn The “eye” as the organ that exhibits the inner feelings most clearly, here represents a look of scorn or disdain that speaks volumes (a metonymy of cause or of adjunct). It is comparable to the “evil eye” which is stinginess (28:22).

[30:17]  9 tn The Hebrew word לִיקֲּהַת (liqqahat, “obeying”) occurs only here and in Gen 49:10; it seems to mean “to receive” in the sense of “receiving instruction” or “obeying.” C. H. Toy suggests emending to “to old age” (לְזִקְנַת, lÿziqnat) of the mother (Proverbs [ICC], 530). The LXX with γῆρας (ghra", “old age”) suggests that a root lhq had something to do with “white hair.” D. W. Thomas suggests a corruption from lhyqt to lyqht; it would have read, “The eye that mocks a father and despises an aged mother” (“A Note on לִיקֲּהַת in Proverbs 30:17,” JTS 42 [1941]: 154-55); this is followed by NAB “or scorns an aged mother.”

[30:17]  10 sn The sternest punishment is for the evil eye. The punishment is talionic – eye for eye. The reference to “the valley” may indicate a place where people are not be given decent burials and the birds of prey pick the corpses clean. It is an image the prophets use in judgment passages.

[34:11]  11 tn קָאַת (qaat) refers to some type of bird (cf. Lev 11:18; Deut 14:17) that was typically found near ruins (see Zeph 2:14). קִפּוֹד (qippod) may also refer to a type of bird (NAB “hoot owl”; NIV “screech owl”; TEV “ravens”), but some have suggested a rodent may be in view (cf. NCV “small animals”; ASV “porcupine”; NASB, NRSV “hedgehog”).

[34:11]  12 tn Heb “will possess it” (so NIV).

[34:11]  13 tn The Hebrew text has יַנְשׁוֹף וְעֹרֵב (yanshof vÿorev). Both the יַנְשׁוֹף (“owl”; see Lev 11:17; Deut 14:16) and עֹרֵב (“raven”; Lev 11:15; Deut 14:14) were types of wild birds.

[34:11]  14 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[34:11]  15 tn Heb “stones,” i.e., the stones used in a plumb bob.

[34:11]  16 sn The metaphor in v. 11b emphasizes that God has carefully planned Edom’s demise.

[12:24]  17 tn Or “crows.” Crows and ravens belong to the same family of birds. English uses “crow” as a general word for the family. Palestine has several indigenous members of the crow family.

[12:24]  18 tn Or “God gives them food to eat.” L&N 23.6 has both “to provide food for” and “to give food to someone to eat.”



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA