Imamat 10:9
Konteks10:9 “Do not drink wine or strong drink, you and your sons with you, when you enter into the Meeting Tent, so that you do not die, which is a perpetual statute throughout your generations, 1
Imamat 18:26
Konteks18:26 You yourselves must obey 2 my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst, 3
Imamat 19:14
Konteks19:14 You must not curse a deaf person or put a stumbling block in front of a blind person. 4 You must fear 5 your God; I am the Lord.
Imamat 20:6
Konteks20:6 “‘The person who turns to the spirits of the dead and familiar spirits 7 to commit prostitution by going after them, I will set my face 8 against that person and cut him off from the midst of his people.
Imamat 20:22
Konteks20:22 “‘You must be sure to obey all my statutes and regulations, 9 so that 10 the land to which I am about to bring you to take up residence there does not vomit you out.
Imamat 21:6
Konteks21:6 “‘They must be holy to their God, and they must not profane 11 the name of their God, because they are the ones who present the Lord’s gifts, 12 the food of their God. Therefore they must be holy. 13
Imamat 21:8
Konteks21:8 You must sanctify him because he presents the food of your God. He must be holy to you because I, the Lord who sanctifies you all, 14 am holy.
Imamat 21:21
Konteks21:21 No man from the descendants of Aaron the priest who has a physical flaw may step forward 15 to present the Lord’s gifts; he has a physical flaw, so he must not step forward to present the food of his God.
Imamat 22:2
Konteks22:2 “Tell Aaron and his sons that they must deal respectfully with the holy offerings 16 of the Israelites, which they consecrate to me, so that they do not profane my holy name. 17 I am the Lord.
Imamat 22:9
Konteks22:9 They must keep my charge so that they do not incur sin on account of it 18 and therefore die 19 because they profane it. I am the Lord who sanctifies them.
Imamat 22:32
Konteks22:32 You must not profane my holy name, and I will be sanctified in the midst of the Israelites. I am the Lord who sanctifies you,
Imamat 26:15
Konteks26:15 if you reject my statutes and abhor my regulations so that you do not keep 20 all my commandments and you break my covenant –
[10:9] 1 tn Heb “a perpetual statute for your generations”; NAB “a perpetual ordinance”; NRSV “a statute forever”; NLT “a permanent law.” The Hebrew grammar here suggests that the last portion of v. 9 functions as both a conclusion to v. 9 and an introduction to vv. 10-11. It is a pivot clause, as it were. Thus, it was a “perpetual statute” to not drink alcoholic beverages when ministering in the tabernacle, but it was also a “perpetual statue” to distinguish between holy and profane and unclean and clean (v. 10) as well as to teach the children of Israel all such statutes (v. 11).
[18:26] 2 tn Heb “And you shall keep, you.” The latter emphatic personal pronoun “you” is left out of a few medieval Hebrew
[18:26] 3 tn Heb “the native and the sojourner”; NIV “The native-born and the aliens”; NAB “whether natives or resident aliens.”
[19:14] 4 tn Heb “You shall not curse a deaf [person] and before a blind [person] you shall not put a stumbling block.”
[19:14] 5 tn Heb “And you shall fear.” Many English versions (e.g., KJV, ASV, NAB, NASB, NIV) regard the Hebrew conjunction ו (vav, “and”) as adversative in force here (“but”).
[20:6] 6 sn For structure and coherence in Lev 20:6-27 see the note on v. 27 below.
[20:6] 7 tn See the note on the phrase “familiar spirits” in Lev 19:31 above.
[20:6] 8 tn Heb “I will give my faces.”
[20:22] 9 tn Heb “And you shall keep all my statutes and all my regulations and you shall do them.” This appears to be a kind of verbal hendiadys, where the first verb is a modifier of the action of the second verb (see GKC 386 §120.d, although שָׁמַר [shamar, “to keep”] is not cited there; cf. Lev 22:31, etc.).
[20:22] 10 tn Heb “and.” The Hebrew conjunction ו (vav, “and”) can be considered to have resultative force here.
[21:6] 11 sn Regarding “profane,” see the note on Lev 10:10 above.
[21:6] 12 sn Regarding the Hebrew term for “gifts,” see the note on Lev 1:9 above (cf. also 3:11 and 16 in combination with the word for “food” that follows in the next phrase here).
[21:6] 13 tc Smr and all early versions have the plural adjective “holy” rather than the MT singular noun “holiness.”
[21:8] 14 tn The three previous second person references in this verse are all singular, but this reference is plural. By adding “all” this grammatical distinction is preserved in the translation.
[21:21] 15 tn Or “shall approach” (see HALOT 670 s.v. נגשׁ).
[22:2] 16 tn Heb “holy things,” which means the “holy offerings” in this context, as the following verses show. The referent has been specified in the translation for clarity.
[22:2] 17 tn Heb “from the holy things of the sons of Israel, and they shall not profane my holy name, which they are consecrating to me.” The latter (relative) clause applies to the “the holy things of the sons of Israel” (the first clause), not the
[22:9] 18 tn Heb “and they will not lift up on it sin.” The pronoun “it” (masculine) apparently refers to any item of food that belongs to the category of “holy offerings” (see above).