TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 11:19

Konteks
11:19 Israel sent messengers to King Sihon, the Amorite king who ruled in Heshbon, and said to him, “Please allow us to pass through your land to our land.” 1 

Hakim-hakim 12:5

Konteks
12:5 The Gileadites captured the fords of the Jordan River 2  opposite Ephraim. 3  Whenever an Ephraimite fugitive 4  said, “Let me cross over,” the men of Gilead asked 5  him, “Are you an Ephraimite?” If he said, “No,”

Hakim-hakim 11:37

Konteks
11:37 She then said to her father, “Please grant me this one wish. 6  For two months allow me to walk through the hills with my friends and mourn my virginity.” 7 

Hakim-hakim 12:2

Konteks

12:2 Jephthah said to them, “My people and I were entangled in controversy with the Ammonites. 8  I asked for your help, but you did not deliver me from their power. 9 

Hakim-hakim 5:25

Konteks

5:25 He asked for water,

and she gave him milk;

in a bowl fit for a king, 10 

she served him curds.

Hakim-hakim 1:14

Konteks

1:14 One time Acsah 11  came and charmed her father 12  so she could ask him for some land. When she got down from her donkey, Caleb said to her, “What would you like?”

Hakim-hakim 8:24

Konteks
8:24 Gideon continued, 13  “I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken.” 14  (The Midianites 15  had gold earrings because they were Ishmaelites.)

Hakim-hakim 13:9

Konteks
13:9 God answered Manoah’s prayer. 16  God’s angelic messenger visited 17  the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.

Hakim-hakim 6:40

Konteks
6:40 That night God did as he asked. 18  Only the fleece was dry and the ground around it was covered with dew.

Hakim-hakim 6:7

Konteks

6:7 When the Israelites cried out to the Lord for help because of Midian,

Hakim-hakim 11:17

Konteks
11:17 Israel sent messengers to the king of Edom, saying, “Please allow us 19  to pass through your land.” But the king of Edom rejected the request. 20  Israel sent the same request to the king of Moab, but he was unwilling to cooperate. 21  So Israel stayed at Kadesh.

Hakim-hakim 8:8

Konteks
8:8 He went up from there to Penuel and made the same request. 22  The men of Penuel responded the same way the men of Succoth had. 23 

Hakim-hakim 6:6

Konteks
6:6 Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the Lord for help.

Hakim-hakim 20:7

Konteks
20:7 All you Israelites, 24  make a decision here!” 25 

Hakim-hakim 3:9

Konteks
3:9 When the Israelites cried out for help to the Lord, he 26  raised up a deliverer for the Israelites who rescued 27  them. His name was Othniel son of Kenaz, Caleb’s younger brother. 28 

Hakim-hakim 4:3

Konteks
4:3 The Israelites cried out for help to the Lord, because Sisera 29  had nine hundred chariots with iron-rimmed wheels, 30  and he cruelly 31  oppressed the Israelites for twenty years.

Hakim-hakim 11:5

Konteks
11:5 When the Ammonites attacked, 32  the leaders 33  of Gilead asked Jephthah to come back 34  from the land of Tob.

Hakim-hakim 11:12

Konteks
Jephthah Gives a History Lesson

11:12 Jephthah sent messengers to the Ammonite king, saying, “Why have 35  you come against me to attack my land?”

Hakim-hakim 18:8

Konteks
18:8 When the Danites returned to their tribe 36  in Zorah and Eshtaol, their kinsmen 37  asked them, “How did it go?” 38 

Hakim-hakim 18:23

Konteks
18:23 When they called out to the Danites, the Danites 39  turned around and said to Micah, “Why have you gathered together?”

Hakim-hakim 1:1

Konteks
Judah Takes the Lead

1:1 After Joshua died, the Israelites asked 40  the Lord, “Who should lead the invasion against the Canaanites and launch the attack?” 41 

Hakim-hakim 4:5

Konteks
4:5 She would sit 42  under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel 43  in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled. 44 

Hakim-hakim 6:35

Konteks
6:35 He sent messengers throughout Manasseh and summoned them to follow him as well. 45  He also sent messengers throughout Asher, Zebulun, and Naphtali, and they came up to meet him.

Hakim-hakim 8:6

Konteks
8:6 The officials of Succoth said, “You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give 46  bread to your army?” 47 

Hakim-hakim 8:23

Konteks
8:23 Gideon said to them, “I will not rule over you, nor will my son rule over you. The Lord will rule over you.”

Hakim-hakim 10:10-11

Konteks

10:10 The Israelites cried out for help to the Lord: “We have sinned against you. We abandoned our God and worshiped 48  the Baals.” 10:11 The Lord said to the Israelites, “Did I not deliver you from Egypt, the Amorites, the Ammonites, the Philistines,

Hakim-hakim 14:4

Konteks
14:4 Now his father and mother did not realize this was the Lord’s doing, 49  because he was looking for an opportunity to stir up trouble with the Philistines 50  (for at that time the Philistines were ruling Israel).

Hakim-hakim 1:3

Konteks
1:3 The men of Judah said to their relatives, the men of Simeon, 51  “Invade our allotted land with us and help us attack the Canaanites. 52  Then we 53  will go with you into your allotted land.” So the men of Simeon went with them.

Hakim-hakim 3:15

Konteks

3:15 When the Israelites cried out for help to the Lord, he 54  raised up a deliverer for them. His name was Ehud son of Gera the Benjaminite, a left-handed man. 55  The Israelites sent him to King Eglon of Moab with their tribute payment. 56 

Hakim-hakim 8:26

Konteks
8:26 The total weight of the gold earrings he requested came to seventeen hundred gold shekels. 57  This was in addition to the crescent-shaped ornaments, jewelry, 58  purple clothing worn by the Midianite kings, and the necklaces on the camels. 59 

Hakim-hakim 13:8

Konteks

13:8 Manoah prayed to the Lord, 60  “Please, Lord, allow the man sent from God 61  to visit 62  us again, so he can teach 63  us how we should raise 64  the child who will be born.”

Hakim-hakim 19:22

Konteks

19:22 They were having a good time, 65  when suddenly 66  some men of the city, some good-for-nothings, 67  surrounded the house and kept beating 68  on the door. They said to the old man who owned the house, “Send out the man who came to visit you so we can have sex with him.” 69 

Hakim-hakim 20:18

Konteks

20:18 The Israelites went up to Bethel 70  and asked God, 71  “Who should lead the charge against the Benjaminites?” 72  The Lord said, “Judah should lead.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[11:19]  1 tn Heb “to my place.”

[12:5]  2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification.

[12:5]  3 tn Or “against Ephraim,” that is, so as to prevent Ephraim from crossing.

[12:5]  4 tn The Hebrew text has a plural form here.

[12:5]  5 tn Heb “say to.”

[11:37]  6 tn Heb “Let this thing be done for me.”

[11:37]  7 tn Heb “Leave me alone for two months so I can go and go down on the hills and weep over my virginity – I and my friends.”

[12:2]  8 tn Heb A man of great strife I was and my people and the Ammonites.”

[12:2]  9 tn Heb “hand.”

[5:25]  10 tn Or “for mighty ones.”

[1:14]  11 tn Heb “she”; the referent (Acsah) has been specified in the translation for clarity.

[1:14]  12 tn Heb “him.” The pronoun could refer to Othniel, in which case one would translate, “she incited him [Othniel] to ask her father for a field.” This is problematic, however, for Acsah, not Othniel, makes the request in v. 15. The LXX has “he [Othniel] urged her to ask her father for a field.” This appears to be an attempt to reconcile the apparent inconsistency and probably does not reflect the original text. If Caleb is understood as the referent of the pronoun, the problem disappears. For a fuller discussion of the issue, see P. G. Mosca, “Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18 // Judges 1:14,” CBQ 46 (1984): 18-22. The translation takes Caleb to be the referent, specified as “her father.”

[8:24]  13 tn Heb “said to them.”

[8:24]  14 tn Heb “Give to me, each one, an earring from his plunder.”

[8:24]  15 tn Heb “they”; the referent (the Midianites) has been specified in the translation for clarity.

[13:9]  16 tn Heb “God listened to the voice of Manoah.”

[13:9]  17 tn Heb “came to.”

[6:40]  18 tn Heb “God did so that night.”

[11:17]  19 tn Heb “me.” (Collective Israel is the speaker.)

[11:17]  20 tn Heb “did not listen.”

[11:17]  21 tn Heb “Also to the king of Moab he sent, but he was unwilling.”

[8:8]  22 tn Heb “and spoke to them in the same way.”

[8:8]  23 tn Heb “The men of Penuel answered him just as the men of Succoth answered.”

[20:7]  24 tn Heb “Look, all of you sons of Israel.”

[20:7]  25 tn Heb “give for yourselves a word and advice here.”

[3:9]  26 tn Heb “the Lord.”

[3:9]  27 tn Or “delivered.”

[3:9]  28 tn “Caleb’s younger brother” may refer to Othniel or to Kenaz (in which case Othniel is Caleb’s nephew).

[4:3]  29 tn Heb “he”; the referent (Sisera) has been specified in the translation for clarity.

[4:3]  30 tn Regarding the translation “chariots with iron-rimmed wheels,” see Y. Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands, 255, and the article by R. Drews, “The ‘Chariots of Iron’ of Joshua and Judges,” JSOT 45 (1989): 15-23.

[4:3]  31 tn Heb “with strength.”

[11:5]  32 tn Heb “When the Ammonites fought with Israel.”

[11:5]  33 tn Or “elders.”

[11:5]  34 tn Heb “went to take Jephthah.”

[11:12]  35 tn Heb “What to me and to you that…?”

[18:8]  36 tn Heb “They came to their brothers.”

[18:8]  37 tn Heb “brothers.”

[18:8]  38 tn Heb “What you?”

[18:23]  39 tn Heb “they”; the referent (the Danites) has been specified in the translation for clarity.

[1:1]  40 tn The Hebrew verb translated “asked” (שָׁאַל, shaal) refers here to consulting the Lord through a prophetic oracle; cf. NAB “consulted.”

[1:1]  41 tn Heb “Who should first go up for us against the Canaanites to attack them?”

[4:5]  42 tn That is, “consider legal disputes.”

[4:5]  43 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[4:5]  44 tn Heb “for judgment.”

[6:35]  45 tn Heb “and he also was summoned after him.”

[8:6]  46 tn Or perhaps, “sell.”

[8:6]  47 tn Heb “Are the palms of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give to your army bread?” Perhaps the reference to the kings’ “palms” should be taken literally. The officials of Succoth may be alluding to the practice of mutilating prisoners or enemy corpses (see R. G. Boling, Judges [AB], 155).

[8:6]  sn The officials of Succoth are hesitant to give (or sell) food to Gideon’s forces because they are not sure of the outcome of the battle. Perhaps they had made an alliance with the Midianites which demanded their loyalty.

[10:10]  48 tn Or “served”; or “followed.”

[14:4]  49 tn Heb “this was from the LORD.”

[14:4]  50 tn Heb “for an opportunity he was seeking from the Philistines.”

[1:3]  51 tn Heb “Judah said to Simeon, his brother.”

[1:3]  52 tn Heb “Come up with me into our allotted land and let us attack the Canaanites.”

[1:3]  53 tn Heb “I.” The Hebrew pronoun is singular, agreeing with the collective singular “Judah” earlier in the verse. English style requires a plural pronoun here, however.

[3:15]  54 tn Heb “the Lord.” This has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[3:15]  55 tn The phrase, which refers to Ehud, literally reads “bound/restricted in the right hand,” apparently a Hebrew idiom for a left-handed person. See Judg 20:16, where 700 Benjaminites are described in this way. Perhaps the Benjaminites purposely trained several of their young men to be left-handed warriors by restricting the use of the right hand from an early age so the left hand would become dominant. Left-handed men would have a distinct military advantage, especially when attacking city gates. See B. Halpern, “The Assassination of Eglon: The First Locked-Room Murder Mystery,” BRev 4 (1988): 35.

[3:15]  56 tn Heb “The Israelites sent by his hand an offering to Eglon, king of Moab.”

[8:26]  57 sn Seventeen hundred gold shekels would be about 42.7 pounds (19.4 kilograms) of gold.

[8:26]  58 tn Or “pendants.”

[8:26]  59 tn Heb “the ornaments which were on the necks of their camels.”

[13:8]  60 tn The Hebrew text adds “and said.” This has not been included in the translation for stylistic reasons.

[13:8]  61 tn Heb “the man of God.”

[13:8]  62 tn Heb “come to.”

[13:8]  63 tc The LXX has “enlighten,” understanding the Hebrew to read וִיאִירֵנוּ (viirenu, “to give light”) rather than the reading of the MT, וְיוֹרֵנוּ (vÿyorenu, “to teach”).

[13:8]  64 tn Heb “what we should do for.”

[19:22]  65 tn Heb “they were making their heart good.”

[19:22]  66 tn Heb “and look.”

[19:22]  67 tn Heb “the men of the city, men, the sons of wickedness.” The phrases are in apposition; the last phrase specifies what type of men they were. It is not certain if all the men of the city are in view, or just a group of troublemakers. In 20:5 the town leaders are implicated in the crime, suggesting that all the men of the city were involved. If so, the implication is that the entire male population of the town were good-for-nothings.

[19:22]  68 tn The Hitpael verb form appears to have an iterative force here, indicating repeated action.

[19:22]  69 tn Heb “so we can know him.” On the surface one might think they simply wanted to meet the visitor and get to know him, but their hostile actions betray their double-talk. The old man, who has been living with them long enough to know what they are like, seems to have no doubts about the meaning of their words (see v. 23).

[20:18]  70 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[20:18]  71 tn Heb “They arose and went up to Bethel and asked God, and the Israelites said.”

[20:18]  72 tn Heb “Who should go up for us first for battle against the sons of Benjamin?”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA