Galatia 1:6
Konteks1:6 I am astonished that you are so quickly deserting the one 1 who called you by the grace of Christ 2 and are following 3 a different 4 gospel –
Galatia 1:9
Konteks1:9 As we have said before, and now I say again, if any one is preaching to you a gospel contrary to what you received, let him be condemned to hell! 5
Galatia 2:21--3:2
Konteks2:21 I do not set aside 6 God’s grace, because if righteousness 7 could come through the law, then Christ died for nothing! 8
3:1 You 9 foolish Galatians! Who has cast a spell 10 on you? Before your eyes Jesus Christ was vividly portrayed 11 as crucified! 3:2 The only thing I want to learn from you is this: Did you receive the Spirit by doing the works of the law 12 or by believing what you heard? 13
Galatia 3:15
Konteks3:15 Brothers and sisters, 14 I offer an example from everyday life: 15 When a covenant 16 has been ratified, 17 even though it is only a human contract, no one can set it aside or add anything to it.
Galatia 3:17
Konteks3:17 What I am saying is this: The law that came four hundred thirty years later does not cancel a covenant previously ratified by God, 18 so as to invalidate the promise.
Galatia 4:18
Konteks4:18 However, it is good 19 to be sought eagerly 20 for a good purpose 21 at all times, and not only when I am present with you.
[1:6] 1 sn The one who called you is a reference to God the Father (note the mention of Christ in the following prepositional phrase and the mention of God the Father in 1:1).
[1:6] 2 tc Although the majority of witnesses, including some of the most important ones (Ì51 א A B Fc Ψ 33 1739 1881 Ï f vg syp bo), read “by the grace of Christ” (χάριτι Χριστοῦ, cariti Cristou) here, this reading is not without variables. Besides alternate readings such as χάριτι ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ (cariti Ihsou Cristou, “by the grace of Jesus Christ”; D 326 1241s pc syh**) and χάριτι θεοῦ (cariti qeou, “by the grace of God”; 327 pc Thretlem), a few
[1:6] 3 tn Grk “deserting [turning away] to” a different gospel, implying the idea of “following.”
[1:9] 5 tn See the note on this phrase in the previous verse.
[2:21] 6 tn Or “I do not declare invalid,” “I do not nullify.”
[2:21] 7 tn Or “justification.”
[2:21] 8 tn Or “without cause,” “for no purpose.”
[3:1] 9 tn Grk “O” (an interjection used both in address and emotion). In context the following section is highly charged emotionally.
[3:1] 10 tn Or “deceived”; the verb βασκαίνω (baskainw) can be understood literally here in the sense of bewitching by black magic, but could also be understood figuratively to refer to an act of deception (see L&N 53.98 and 88.159).
[3:1] 11 tn Or “publicly placarded,” “set forth in a public proclamation” (BDAG 867 s.v. προγράφω 2).
[3:2] 12 tn Grk “by [the] works of [the] law,” a reference to observing the Mosaic law.
[3:2] 13 tn Grk “by [the] hearing of faith.”
[3:15] 14 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:11.
[3:15] 15 tn Grk “I speak according to man,” referring to the illustration that follows.
[3:15] 16 tn The same Greek word, διαθήκη (diaqhkh), can mean either “covenant” or “will,” but in this context the former is preferred here because Paul is discussing in vv. 16-18 the Abrahamic covenant.
[3:15] 17 tn Or “has been put into effect.”
[3:17] 18 tc Most
[4:18] 19 tn Or “commendable.”
[4:18] 20 tn Or “to be zealous.”
[4:18] 21 tn Grk “But it is always good to be zealous in good.”