Filipi 1:28
Konteks1:28 and by not being intimidated in any way by your opponents. This is 1 a sign of their 2 destruction, but of your salvation – a sign which 3 is from God.
Filipi 2:1
Konteks2:1 Therefore, if there is any encouragement in Christ, any comfort provided by love, any fellowship in the Spirit, 4 any affection or mercy, 5
Filipi 4:7
Konteks4:7 And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds 6 in Christ Jesus.
[1:28] 1 tn Grk “which is,” continuing the sentence begun in v. 27.
[1:28] sn The antecedent of the pronoun This is conceptual, most likely referring to the Philippian Christians standing firm for the gospel. Thus, their stand for the gospel is the dual sign of their opponents’ destruction and of their own salvation.
[1:28] sn Paul uses the dative “to them” (translated here as their) to describe the coming destruction of the gospel’s enemies, but the genitive “your” to describe the believers’ coming salvation. The dative accents what will happen to the enemies (called a dative of disadvantage [see ExSyn 143-44]), while the genitive accents what the believers will possess (and, in fact, do already possess, as v. 29 makes clear).
[1:28] 3 tn Grk “this.” The pronoun refers back to “a sign”; thus these words have been repeated for clarity.
[2:1] 4 tn Or “spiritual fellowship” if πνεύματος (pneumato") is an attributive genitive; or “fellowship brought about by the Spirit” if πνεύματος is a genitive of source or production.
[2:1] 5 tn Grk “and any affection and mercy.” The Greek idea, however, is best expressed by “or” in English.
[4:7] 6 tn Grk “will guard the hearts of you and the minds of you.” To improve the English style, the second occurrence of ὑμῶν (Jumwn, “of you”) has not been translated, since it is somewhat redundant in English.