TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Keluaran 32:9-10

Konteks

32:9 Then the Lord said to Moses: “I have seen this people. 1  Look 2  what a stiff-necked people they are! 3  32:10 So now, leave me alone 4  so that my anger can burn against them and I can destroy them, and I will make from you a great nation.”

Keluaran 32:14

Konteks
32:14 Then the Lord relented over the evil that he had said he would do to his people.

Keluaran 33:13-14

Konteks
33:13 Now if I have found favor in your sight, show me 5  your way, that I may know you, 6  that I may continue to find 7  favor in your sight. And see 8  that this nation is your people.”

33:14 And the Lord 9  said, “My presence 10  will go with you, 11  and I will give you rest.” 12 

Keluaran 34:6-7

Konteks
34:6 The Lord passed by before him and proclaimed: 13  “The Lord, the Lord, 14  the compassionate and gracious 15  God, slow to anger, 16  and abounding in loyal love and faithfulness, 17  34:7 keeping loyal love for thousands, 18  forgiving iniquity and transgression and sin. But he by no means leaves the guilty unpunished, responding to the transgression 19  of fathers by dealing with children and children’s children, to the third and fourth generation.”

Keluaran 34:9-10

Konteks
34:9 and said, “If now I have found favor in your sight, O Lord, let my Lord 20  go among us, for we 21  are a stiff-necked people; pardon our iniquity and our sin, and take us for your inheritance.”

34:10 He said, “See, I am going to make 22  a covenant before all your people. I will do wonders such as have not been done 23  in all the earth, nor in any nation. All the people among whom you live will see the work of the Lord, for it is a fearful thing that I am doing with you. 24 

Bilangan 14:11-20

Konteks
The Punishment from God

14:11 The Lord said to Moses, “How long will this people despise 25  me, and how long will they not believe 26  in me, in spite of the signs that I have done among them? 14:12 I will strike them with the pestilence, 27  and I will disinherit them; I will make you into a nation that is greater and mightier than they!”

14:13 Moses said to the Lord, “When the Egyptians hear 28  it – for you brought up this people by your power from among them – 14:14 then they will tell it to the inhabitants 29  of this land. They have heard that you, Lord, are among this people, that you, Lord, are seen face to face, 30  that your cloud stands over them, and that you go before them by day in a pillar of cloud and in a pillar of fire by night. 14:15 If you kill 31  this entire people at once, 32  then the nations that have heard of your fame will say, 14:16 ‘Because the Lord was not able to bring this people into the land that he swore to them, he killed them in the wilderness.’ 14:17 So now, let the power of my Lord 33  be great, just as you have said, 14:18 ‘The Lord is slow to anger and abounding in loyal love, 34  forgiving iniquity and transgression, 35  but by no means clearing 36  the guilty, visiting the iniquity of the fathers on the children until the third and fourth generations.’ 37  14:19 Please forgive 38  the iniquity of this people according to your great loyal love, 39  just as you have forgiven this people from Egypt even until now.”

14:20 Then the Lord said, “I have forgiven them as you asked. 40 

Ayub 33:23

Konteks

33:23 If there is an angel beside him,

one mediator 41  out of a thousand,

to tell a person what constitutes his uprightness; 42 

Mazmur 86:5

Konteks

86:5 Certainly 43  O Lord, you are kind 44  and forgiving,

and show great faithfulness to all who cry out to you.

Yesaya 65:8

Konteks

65:8 This is what the Lord says:

“When 45  juice is discovered in a cluster of grapes,

someone says, ‘Don’t destroy it, for it contains juice.’ 46 

So I will do for the sake of my servants –

I will not destroy everyone. 47 

Mikha 7:18

Konteks

7:18 There is no other God like you! 48 

You 49  forgive sin

and pardon 50  the rebellion

of those who remain among your people. 51 

You do not remain angry forever, 52 

but delight in showing loyal love.

Matius 7:7

Konteks
Ask, Seek, Knock

7:7 “Ask 53  and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door 54  will be opened for you.

Efesus 3:20

Konteks

3:20 Now to him who by the power that is working within us 55  is able to do far beyond 56  all that we ask or think,

Yakobus 5:16

Konteks
5:16 So confess your sins to one another and pray for one another so that you may be healed. The prayer of a righteous person has great effectiveness. 57 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:9]  1 sn This is a bold anthropomorphism; it is as if God has now had a chance to get to know these people and has discovered how rebellious they are. The point of the figure is that there has been discernible evidence of their nature.

[32:9]  2 tn Heb “and behold” or “and look.” The expression directs attention in order to persuade the hearer.

[32:9]  3 sn B. Jacob says the image is that of the people walking before God, and when he called to them the directions, they would not bend their neck to listen; they were resolute in doing what they intended to do (Exodus, 943). The figure describes them as refusing to submit, but resisting in pride.

[32:10]  4 tn The imperative, from the word “to rest” (נוּחַ, nuakh), has the sense of “leave me alone, let me be.” It is a directive for Moses not to intercede for the people. B. S. Childs (Exodus [OTL], 567) reflects the Jewish interpretation that there is a profound paradox in God’s words. He vows the severest punishment but then suddenly conditions it on Moses’ agreement. “Let me alone that I may consume them” is the statement, but the effect is that he has left the door open for intercession. He allows himself to be persuaded – that is what a mediator is for. God could have slammed the door (as when Moses wanted to go into the promised land). Moreover, by alluding to the promise to Abraham God gave Moses the strongest reason to intercede.

[33:13]  5 tn The prayer uses the Hiphil imperative of the verb “to know.” “Cause me to know” is “show me, reveal to me, teach or inform me.” Moses wanted to know more of God’s dealings with people, especially after all that has happened in the preceding chapter.

[33:13]  6 tn The imperfect tense of the verb “to know” with the vav follows the imperative of this root, and so this indicates the purpose clause (final imperfect): “in order that I may know you.” S. R. Driver summarizes it this way: that I may understand what your nature and character is, and shape my petitions accordingly, so that I may find grace in your sight, and my future prayers may be answered (Exodus, 361).

[33:13]  7 tn The purpose clause simply uses the imperfect, “that I may find.” But since he already has found favor in God’s eyes, he is clearly praying that it be so in the future as well as now.

[33:13]  8 tn The verb “see” (an imperative) is a request for God to acknowledge Israel as his people by providing the divine leadership needed. So his main appeal will be for the people and not himself. To underscore this, he repeats “see” the way the section opened.

[33:14]  9 tn Heb “and he said”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.

[33:14]  10 sn Heb “my face.” This represents the presence of Yahweh going with the people (see 2 Sam 17:11 for an illustration). The “presence” probably refers to the angel of the presence or some similar manifestation of God’s leading and caring for his people.

[33:14]  11 tn The phrase “with you” is not in the Hebrew text, but is implied.

[33:14]  12 sn The expression certainly refers to the peace of mind and security of knowing that God was with them. But the expression came to mean “settle them in the land of promise” and give them rest and peace from their enemies. U. Cassuto (Exodus, 434) observes how in 32:10 God had told Moses, “Leave me alone” (“give me rest”), but now he promises to give them rest. The parallelism underscores the great transition through intercession.

[34:6]  13 tn Here is one of the clearest examples of what it means “to call on the name of the Lord,” as that clause has been translated traditionally (וַיִּקְרָא בְשֵׁם יְהוָה, vayyiqravÿshem yÿhvah). It seems more likely that it means “to make proclamation of Yahweh by name.” Yahweh came down and made a proclamation – and the next verses give the content of what he said. This cannot be prayer or praise; it is a proclamation of the nature or attributes of God (which is what his “name” means throughout the Bible). Attempts to make Moses the subject of the verb are awkward, for the verb is repeated in v. 6 with Yahweh clearly doing the proclaiming.

[34:6]  14 sn U. Cassuto (Exodus, 439) suggests that these two names be written as a sentence: “Yahweh, He is Yahweh.” In this manner it reflects “I am that I am.” It is impossible to define his name in any other way than to make this affirmation and then show what it means.

[34:6]  15 tn See Exod 33:19.

[34:6]  16 sn This is literally “long of anger.” His anger prolongs itself, allowing for people to repent before punishment is inflicted.

[34:6]  17 sn These two words (“loyal love” and “truth”) are often found together, occasionally in a hendiadys construction. If that is the interpretation here, then it means “faithful covenant love.” Even if they are left separate, they are dual elements of a single quality. The first word is God’s faithful covenant love; the second word is God’s reliability and faithfulness.

[34:7]  18 tn That is, “for thousands of generations.”

[34:7]  19 sn As in the ten commandments (20:5-6), this expression shows that the iniquity and its punishment will continue in the family if left unchecked. This does not go on as long as the outcomes for good (thousands versus third or fourth generations), and it is limited to those who hate God.

[34:9]  20 tn The Hebrew term translated “Lord” two times here is אֲדֹנָי (’adonay).

[34:9]  21 tn Heb “it is.” Hebrew uses the third person masculine singular pronoun here in agreement with the noun “people.”

[34:10]  22 tn Here again is a use of the futur instans participle; the deictic particle plus the pronoun precedes the participle, showing what is about to happen.

[34:10]  23 tn The verb here is בָּרָא (bara’, “to create”). The choice of this verb is to stress that these wonders would be supernaturally performed, for the verb is used only with God as the subject.

[34:10]  24 sn The idea is that God will be doing awesome things in dealing with them, i.e., to fulfill his program.

[14:11]  25 tn The verb נָאַץ (naats) means “to condemn, spurn” (BDB 610 s.v.). Coats suggests that in some contexts the word means actual rejection or renunciation (Rebellion in the Wilderness, 146, 7). This would include the idea of distaste.

[14:11]  26 tn The verb “to believe” (root אָמַן, ’aman) has the basic idea of support, dependability for the root. The Hiphil has a declarative sense, namely, to consider something reliable or dependable and to act on it. The people did not trust what the Lord said.

[14:12]  27 tc The Greek version has “death.”

[14:13]  28 tn The construction is unusual in that we have here a perfect tense with a vav (ו) consecutive with no verb before it to establish the time sequence. The context requires that this be taken as a vav (ו) consecutive. It actually forms the protasis for the next verse, and would best be rendered “whenthen they will say.”

[14:14]  29 tn The singular participle is to be taken here as a collective, representing all the inhabitants of the land.

[14:14]  30 tn “Face to face” is literally “eye to eye.” It only occurs elsewhere in Isa 52:8. This expresses the closest communication possible.

[14:15]  31 tn The verb is the Hiphil perfect of מוּת (mut), וְהֵמַתָּה (vÿhemattah). The vav (ו) consecutive makes this also a future time sequence verb, but again in a conditional clause.

[14:15]  32 tn Heb “as one man.”

[14:17]  33 tc The form in the text is אֲדֹנָי (’adonay), the word that is usually used in place of the tetragrammaton. It is the plural form with the pronominal suffix, and so must refer to God.

[14:18]  34 tn The expression is רַב־חֶסֶד (rav khesed) means “much of loyal love,” or “faithful love.” Some have it “totally faithful,” but that omits the aspect of his love.

[14:18]  35 tn Or “rebellion.”

[14:18]  36 tn The infinitive absolute emphasizes the verbal activity of the imperfect tense, which here serves as a habitual imperfect. Negated it states what God does not do; and the infinitive makes that certain.

[14:18]  37 sn The Decalogue adds “to those who hate me.” The point of the line is that the effects of sin, if not the sinful traits themselves, are passed on to the next generation.

[14:19]  38 tn The verb סְלַח־נָא (selakh-na’), the imperative form, means “forgive” (see Ps 130:4), “pardon,” “excuse.” The imperative is of course a prayer, a desire, and not a command.

[14:19]  39 tn The construct unit is “the greatness of your loyal love.” This is the genitive of specification, the first word being the modifier.

[14:20]  40 tn Heb “forgiven according to your word.” The direct object, “them,” is implied.

[33:23]  41 sn The verse is describing the way God can preserve someone from dying by sending a messenger (translated here as “angel”), who could be human or angelic. This messenger will interpret/mediate God’s will. By “one … out of a thousand” Elihu could have meant either that one of the thousands of messengers at God’s disposal might be sent or that the messenger would be unique (see Eccl 7:28; and cp. Job 9:3).

[33:23]  42 tn This is a smoother reading. The MT has “to tell to a man his uprightness,” to reveal what is right for him. The LXX translated this word “duty”; the choice is adopted by some commentaries. However, that is too far from the text, which indicates that the angel/messenger is to call the person to uprightness.

[86:5]  43 tn Or “for.”

[86:5]  44 tn Heb “good.”

[65:8]  45 tn Heb “just as.” In the Hebrew text the statement is one long sentence, “Just as…, so I will do….”

[65:8]  46 tn Heb “for a blessing is in it.”

[65:8]  47 tn Heb “by not destroying everyone.”

[7:18]  48 tn Heb “Who is a God like you?” The rhetorical question expects the answer, “No one!”

[7:18]  49 tn Heb “one who.” The prayer moves from direct address (second person) in v. 18a to a descriptive (third person) style in vv. 18b-19a and then back to direct address (second person) in vv. 19b-20. Due to considerations of English style and the unfamiliarity of the modern reader with alternation of persons in Hebrew poetry, the entire section has been rendered as direct address (second person) in the translation.

[7:18]  50 tn Heb “pass over.”

[7:18]  51 tn Heb “of the remnant of his inheritance.”

[7:18]  52 tn Heb “he does not keep hold of his anger forever.”

[7:7]  53 sn The three present imperatives in this verse (Ask…seek…knock) are probably intended to call for a repeated or continual approach before God.

[7:7]  54 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation here and in v. 8 for clarity.

[3:20]  55 sn On the power that is working within us see 1:19-20.

[3:20]  56 tn Or “infinitely beyond,” “far more abundantly than.”

[5:16]  57 tn Or “the fervent prayer of a righteous person is very powerful”; Grk “is very powerful in its working.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA