TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ulangan 27:2

TSK Full Life Study Bible

27:2

hari(TB) <03117> [on the day.]

negeri(TB/TL) <0776> [unto the.]

batu-batu batu(TB)/batu ... besar-besar(TL) <01419 068> [great stones.]

haruslah ... menegakkan ..... mengapurnya(TB)/melaburkan .... kapur(TL) <07874> [and plaister.]

Houbigant and others are of opinion that the original words, {wesadta othom beseed}, should be rendered "thou shalt cement them with cement," because this was intended to be a durable monument. Some suppose that the writing was to be in relievo, and that the spaces were to be filled up by the mortar or cement; as is frequently the case with eastern inscriptions.

27:2

sungai Yordan

Yos 4:1

menegakkan batu-batu

Kel 24:4; Yos 24:26; 1Sam 7:12 [Semua]

dan mengapurnya,

Yos 8:31


Ulangan 27:4

TSK Full Life Study Bible

27:4

Ebal gunung Ebal(TB)/bukit Ebal(TL) <02022 05858> [in mount Ebal.]

The Samaritan text has in mount Gerizim; which has given rise to a violent controversy. Dr. Kennicott suppose that the Jews corrupted this passage out of their enmity to the Samaritans, who had their temple on mount Gerizim; while Dr. Parry and H. Verschuir defend the present reading: to the writings of these authors the reader is referred.

27:4

gunung Ebal

Ul 11:29; [Lihat FULL. Ul 11:29]




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA