2 Korintus 13:1
Konteks13:1 This is the third time I am coming to visit 1 you. By the testimony 2 of two or three witnesses every matter will be established. 3
1 Timotius 5:19
Konteks5:19 Do not accept an accusation against an elder unless it can be confirmed by two or three witnesses. 4
Ibrani 10:28
Konteks10:28 Someone who rejected the law of Moses was put to death 5 without mercy on the testimony of two or three witnesses. 6
Wahyu 11:3-6
Konteks11:3 And I will grant my two witnesses authority 7 to prophesy for 1,260 days, dressed in sackcloth. 11:4 (These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.) 8 11:5 If 9 anyone wants to harm them, fire comes out of their mouths 10 and completely consumes 11 their enemies. If 12 anyone wants to harm them, they must be killed this way. 11:6 These two have the power 13 to close up the sky so that it does not rain during the time 14 they are prophesying. They 15 have power 16 to turn the waters to blood and to strike the earth with every kind of plague whenever they want.
Wahyu 11:10-12
Konteks11:10 And those who live on the earth will rejoice over them and celebrate, even sending gifts to each other, because these two prophets had tormented those who live on the earth. 11:11 But 17 after three and a half days a breath of life from God entered them, and they stood on their feet, and tremendous fear seized 18 those who were watching them. 11:12 Then 19 they 20 heard a loud voice from heaven saying to them: “Come up here!” So the two prophets 21 went up to heaven in a cloud while 22 their enemies stared at them.
[13:1] 1 tn The word “visit” is not in the Greek text, but is implied.
[13:1] 2 tn Grk “By the mouth.”
[13:1] 3 sn A quotation from Deut 19:15 (also quoted in Matt 18:16; 1 Tim 5:19).
[5:19] 4 sn An allusion to Deut 17:6, 19:15.
[10:28] 6 sn An allusion to Deut 17:6.
[11:3] 7 tn The word “authority” is not in the Greek text, but is implied. “Power” would be another alternative that could be supplied here.
[11:4] 8 sn This description is parenthetical in nature.
[11:5] 9 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:5] 10 tn This is a collective singular in Greek.
[11:5] 11 tn See L&N 20.45 for the translation of κατεσθίω (katesqiw) as “to destroy utterly, to consume completely.”
[11:5] 12 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:6] 15 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[11:11] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[11:11] 18 tn Grk “fell upon.”
[11:12] 19 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.
[11:12] 20 tn Though the nearest antecedent to the subject of ἤκουσαν (hkousan) is the people (“those who were watching them”), it could also be (based on what immediately follows) that the two prophets are the ones who heard the voice.
[11:12] 21 tn Grk “they”; the referent (the two prophets) has been specified in the translation for clarity.
[11:12] 22 tn The conjunction καί (kai) seems to be introducing a temporal clause contemporaneous in time with the preceding clause.