TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 1:3

Konteks
1:3 Solomon and the entire assembly went to the worship center 1  in Gibeon, for the tent where they met God 2  was located there, which Moses the Lord’s servant had made in the wilderness.

2 Tawarikh 5:1-2

Konteks
5:1 When Solomon had finished constructing the Lord’s temple, he put the holy items that belonged to his father David (the silver, gold, and all the other articles) in the treasuries of God’s temple.

Solomon Moves the Ark into the Temple

5:2 Then Solomon convened Israel’s elders – all the leaders of the Israelite tribes and families – in Jerusalem, 3  so they could witness the transferal of the ark of the covenant of the Lord from the City of David 4  (that is, Zion). 5 

2 Tawarikh 7:10

Konteks
7:10 On the twenty-third day of the seventh month, Solomon 6  sent the people home. They left 7  happy and contented 8  because of the good the Lord had done for David, Solomon, and his people Israel.

2 Tawarikh 7:22

Konteks
7:22 Others will then answer, 9  ‘Because they abandoned the Lord God of their ancestors, 10  who led them out of Egypt. They embraced other gods whom they worshiped and served. 11  That is why he brought all this disaster down on them.’”

2 Tawarikh 8:11

Konteks

8:11 Solomon moved Pharaoh’s daughter up from the City of David 12  to the palace he had built for her, for he said, “My wife must not live in the palace of King David of Israel, for the places where the ark of the Lord has entered are holy.”

2 Tawarikh 9:4

Konteks
9:4 the food in his banquet hall, 13  his servants and attendants 14  in their robes, his cupbearers in their robes, and his burnt sacrifices which he presented in the Lord’s temple, 15  she was amazed. 16 

2 Tawarikh 9:11

Konteks
9:11 With the timber the king made steps 17  for the Lord’s temple and royal palace as well as stringed instruments 18  for the musicians. No one had seen anything like them in the land of Judah prior to that. 19 )

2 Tawarikh 10:15

Konteks
10:15 The king refused to listen to the people, because God was instigating this turn of events 20  so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made 21  through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.

2 Tawarikh 12:5

Konteks

12:5 Shemaiah the prophet visited Rehoboam and the leaders of Judah who were assembled in Jerusalem because of Shishak. He said to them, “This is what the Lord says: ‘You have rejected me, so I have rejected you and will hand you over to Shishak.’” 22 

2 Tawarikh 12:9

Konteks

12:9 King Shishak of Egypt attacked Jerusalem and took away the treasures of the Lord’s temple and of the royal palace; he took everything, including the gold shields that Solomon had made.

2 Tawarikh 13:8-9

Konteks
13:8 Now you are declaring that you will resist the Lord’s rule through the Davidic dynasty. 23  You have a huge army, 24  and bring with you the gold calves that Jeroboam made for you as gods. 13:9 But you banished 25  the Lord’s priests, Aaron’s descendants, and the Levites, and appointed your own priests just as the surrounding nations do! Anyone who comes to consecrate himself with a young bull or seven rams becomes a priest of these fake gods! 26 

2 Tawarikh 13:12

Konteks
13:12 Now look, God is with us as our leader. His priests are ready to blow the trumpets to signal the attack against you. 27  You Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, 28  for you will not win!”

2 Tawarikh 14:7

Konteks
14:7 He said to the people of Judah: 29  “Let’s build these cities and fortify them with walls, towers, and barred gates. 30  The land remains ours because we have followed 31  the Lord our God and he has made us secure on all sides.” 32  So they built the cities 33  and prospered.

2 Tawarikh 14:13-14

Konteks
14:13 and Asa and his army chased them as far as Gerar. The Cushites were wiped out; 34  they were shattered before the Lord and his army. The men of Judah 35  carried off a huge amount of plunder. 14:14 They defeated all the cities surrounding Gerar, for the Lord caused them to panic. 36  The men of Judah 37  looted all the cities, for they contained a huge amount of goods. 38 

2 Tawarikh 15:2

Konteks
15:2 He met 39  Asa and told him, “Listen to me, Asa and all Judah and Benjamin! The Lord is with you when you are loyal to him. 40  If you seek him, he will respond to you, 41  but if you reject him, he will reject you.

2 Tawarikh 15:9

Konteks

15:9 He assembled all Judah and Benjamin, as well as the settlers 42  from Ephraim, Manasseh, and Simeon who had come to live with them. Many people from Israel had come there to live 43  when they saw that the Lord his God was with him.

2 Tawarikh 16:9

Konteks
16:9 Certainly 44  the Lord watches the whole earth carefully 45  and is ready to strengthen those who are devoted to him. 46  You have acted foolishly in this matter; from now on you will have war.

2 Tawarikh 18:16

Konteks
18:16 Micaiah 47  replied, “I saw all Israel scattered on the mountains like sheep that have no shepherd. Then the Lord said, ‘They have no master. They should go home in peace.’”

2 Tawarikh 18:19

Konteks
18:19 The Lord said, ‘Who will deceive King Ahab of Israel, so he will attack Ramoth Gilead and die there?’ One said this and another that.

2 Tawarikh 18:23

Konteks
18:23 Zedekiah son of Kenaanah approached, hit Micaiah on the jaw, and said, “Which way did the Lord’s spirit go when he went from me to speak to you?”

2 Tawarikh 18:31

Konteks
18:31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel!” So they turned and attacked him, but Jehoshaphat cried out. The Lord helped him; God lured them away from him.

2 Tawarikh 19:10

Konteks
19:10 Whenever your countrymen who live in the cities bring a case before you 48  (whether it involves a violent crime 49  or other matters related to the law, commandments, rules, and regulations), warn them that they must not sin against the Lord. If you fail to do so, God will be angry with you and your colleagues; but if you obey, you will be free of guilt. 50 

2 Tawarikh 20:6

Konteks
20:6 He prayed: “O Lord God of our ancestors, 51  you are the God who lives in heaven 52  and rules over all the kingdoms of the nations. You possess strength and power; no one can stand against you.

2 Tawarikh 20:14-15

Konteks
20:14 Then in the midst of the assembly, the Lord’s Spirit came upon Jachaziel son of Zechariah, son of Benaiah, son of Jeiel, son of Mattaniah, a Levite and descendant of Asaph. 20:15 He said: “Pay attention, all you people of Judah, 53  residents of Jerusalem, and King Jehoshaphat! This is what the Lord says to you: ‘Don’t be afraid and don’t panic 54  because of this huge army! For the battle is not yours, but God’s.

2 Tawarikh 20:20

Konteks

20:20 Early the next morning they marched out to the Desert of Tekoa. When they were ready to march, Jehoshaphat stood up and said: “Listen to me, you people of Judah 55  and residents of Jerusalem! Trust in the Lord your God and you will be safe! 56  Trust in the message of his prophets and you will win.”

2 Tawarikh 20:26

Konteks

20:26 On the fourth day they assembled in the Valley of Berachah, where 57  they praised the Lord. So that place is called the Valley of Berachah 58  to this very day.

2 Tawarikh 20:37

Konteks
20:37 Eliezer son of Dodavahu from Mareshah prophesied against Jehoshaphat, “Because 59  you made an alliance with Ahaziah, the Lord will shatter what you have made.” The ships were wrecked and unable to go to sea. 60 

2 Tawarikh 21:7

Konteks
21:7 But the Lord was unwilling to destroy David’s dynasty 61  because of the promise 62  he had made to give David a perpetual dynasty. 63 

2 Tawarikh 21:10

Konteks
21:10 So Edom has remained free from Judah’s control to this very day. 64  At that same time Libnah also rebelled and freed themselves from Judah’s control 65  because Jehoram 66  rejected the Lord God of his ancestors.

2 Tawarikh 21:12

Konteks

21:12 Jehoram 67  received this letter from Elijah the prophet: “This is what the Lord God of your ancestor David says: ‘You 68  have not followed in the footsteps 69  of your father Jehoshaphat and of 70  King Asa of Judah,

2 Tawarikh 22:7

Konteks

22:7 God brought about Ahaziah’s downfall through his visit to Joram. 71  When Ahaziah 72  arrived, he went out with Joram to meet Jehu son of Nimshi, whom the Lord had commissioned 73  to wipe out Ahab’s family. 74 

2 Tawarikh 22:9

Konteks
22:9 He looked for Ahaziah, who was captured while hiding in Samaria. 75  They brought him to Jehu and then executed him. They did give him a burial, for they reasoned, 76  “He is the son of Jehoshaphat, who sought the Lord with his whole heart.” There was no one in Ahaziah’s family strong enough to rule in his place. 77 

2 Tawarikh 23:14

Konteks
23:14 Jehoiada the priest sent out the officers of the units of hundreds, who were in charge of the army, and ordered them, “Bring her outside the temple to the guards. 78  Put the sword to anyone who follows her.” The priest gave this order because he had decided she should not be executed in the Lord’s temple. 79 

2 Tawarikh 23:20

Konteks
23:20 He summoned 80  the officers of the units of hundreds, the nobles, the rulers of the people, and all the people of land, and he then led the king down from the Lord’s temple. They entered the royal palace through the Upper Gate and seated the king on the royal throne.

2 Tawarikh 24:6

Konteks

24:6 So the king summoned Jehoiada the chief priest, 81  and said to him, “Why have you not made 82  the Levites collect 83  from Judah and Jerusalem the tax authorized by Moses the Lord’s servant and by the assembly of Israel at the tent containing the tablets of the law?” 84 

2 Tawarikh 25:4

Konteks
25:4 However, he did not execute their sons. He obeyed the Lord’s commandment as recorded in the law scroll of Moses, 85  “Fathers must not be executed for what their sons do, 86  and sons must not be executed for what their fathers do. 87  A man must be executed only for his own sin.” 88 

2 Tawarikh 25:9

Konteks
25:9 Amaziah asked the prophet: 89  “But what should I do about the hundred talents of silver I paid the Israelite troops?” The prophet 90  replied, “The Lord is capable of giving you more than that.”

2 Tawarikh 25:15

Konteks
25:15 The Lord was angry at Amaziah and sent a prophet to him, who said, “Why are you following 91  these gods 92  that could not deliver their own people from your power?” 93 

2 Tawarikh 26:20-21

Konteks
26:20 When Azariah the high priest and the other priests looked at 94  him, there was a skin disease on his forehead. They hurried him out of there; even the king 95  himself wanted to leave quickly because the Lord had afflicted him. 26:21 King Uzziah suffered from a skin disease until the day he died. He lived in separate quarters, 96  afflicted by a skin disease and banned from the Lord’s temple. His son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.

2 Tawarikh 28:5

Konteks

28:5 The Lord his God handed him over to the king of Syria. The Syrians 97  defeated him and deported many captives to Damascus. 98  He was also handed over to the king of Israel, who thoroughly defeated him. 99 

2 Tawarikh 28:13

Konteks
28:13 They said to them, “Don’t bring those captives here! Are you planning on making us even more sinful and guilty before the Lord? 100  Our guilt is already great and the Lord is very angry at Israel.” 101 

2 Tawarikh 28:24

Konteks
28:24 Ahaz gathered the items in God’s temple and removed them. He shut the doors of the Lord’s temple and erected altars on every street corner in Jerusalem.

2 Tawarikh 29:18

Konteks
29:18 They went to King Hezekiah and said: “We have purified the entire temple of the Lord, including the altar of burnt sacrifice and all its equipment, and the table for the Bread of the Presence and all its equipment.

2 Tawarikh 29:21

Konteks
29:21 They brought seven bulls, seven rams, seven lambs, and seven goats as a sin offering for the kingdom, the sanctuary, and Judah. 102  The king 103  told the priests, the descendants of Aaron, to offer burnt sacrifices on the altar of the Lord.

2 Tawarikh 30:5-6

Konteks
30:5 So they sent an edict 104  throughout Israel from Beer Sheba to Dan, summoning the people 105  to come and observe a Passover for the Lord God of Israel in Jerusalem, for they had not observed it on a nationwide scale as prescribed in the law. 106  30:6 Messengers 107  delivered the letters from the king and his officials throughout Israel and Judah.

This royal edict read: 108  “O Israelites, return to the Lord God of Abraham, Isaac, and Israel, so he may return 109  to you who have been spared from the kings of Assyria. 110 

2 Tawarikh 30:18

Konteks
30:18 The majority of the many people from Ephraim, Manasseh, Issachar, and Zebulun were ceremonially unclean, yet they ate the Passover in violation of what is prescribed in the law. 111  For Hezekiah prayed for them, saying: “May the Lord, who is good, forgive 112 

2 Tawarikh 31:6

Konteks
31:6 The Israelites and people of Judah 113  who lived in the cities of Judah also contributed a tenth of their cattle and sheep, as well as a tenth of the holy items consecrated to the Lord their God. They brought them and placed them in many heaps. 114 

2 Tawarikh 32:17

Konteks
32:17 He wrote letters mocking the Lord God of Israel and insulting him with these words: 115  “The gods of the surrounding nations could not rescue their people from my power. Neither can Hezekiah’s god rescue his people from my power.” 116 

2 Tawarikh 32:21

Konteks
32:21 The Lord sent a messenger 117  and he wiped out all the soldiers, princes, and officers in the army of the king of Assyria. So Sennacherib 118  returned home humiliated. 119  When he entered the temple of his god, some of his own sons 120  struck him down with the sword.

2 Tawarikh 33:6

Konteks
33:6 He passed his sons through the fire 121  in the Valley of Ben-Hinnom and practiced divination, omen reading, and sorcery. He set up a ritual pit to conjure up underworld spirits and appointed magicians to supervise it. 122  He did a great amount of evil in the sight of the Lord and angered him. 123 

2 Tawarikh 33:18

Konteks

33:18 The rest of the events of Manasseh’s reign, including his prayer to his God and the words the prophets 124  spoke to him in the name of the Lord God of Israel, are recorded 125  in the Annals of the Kings of Israel.

2 Tawarikh 34:8

Konteks

34:8 In the eighteenth year of his reign, he continued his policy of purifying the land and the temple. 126  He sent Shaphan son of Azaliah, Maaseiah the city official, and Joah son of Joahaz the secretary to repair the temple of the Lord his God.

2 Tawarikh 34:24

Konteks
34:24 “This is what the Lord says: ‘I am about to bring disaster on this place and its residents, the details of which are recorded in the scroll which they read before the king of Judah.

2 Tawarikh 34:27

Konteks
34:27 ‘You displayed a sensitive spirit 127  and humbled yourself before God when you heard his words concerning this place and its residents. You humbled yourself before me, tore your clothes and wept before me, and I have heard you,’ says the Lord.

2 Tawarikh 36:10

Konteks
36:10 At the beginning of the year King Nebuchadnezzar ordered him to be brought 128  to Babylon, along with the valuable items in the Lord’s temple. In his place he made his relative 129  Zedekiah king over Judah and Jerusalem.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:3]  1 tn Or “high place.”

[1:3]  2 tn Heb “the tent of meeting of God.”

[5:2]  3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:2]  4 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[5:2]  5 tn Heb “Then Solomon convened the elders of Israel, the heads of the tribes, the chiefs of the fathers belonging to the sons of Israel to Jerusalem to bring up the ark of the covenant of the Lord from the City of David (it is Zion).”

[7:10]  6 tn Heb “he”; the referent (Solomon) has been specified in the translation for clarity.

[7:10]  7 tn The words “they left” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[7:10]  8 tn Heb “good of heart.”

[7:22]  9 tn Heb “and they will say.”

[7:22]  10 tn Heb “fathers.”

[7:22]  11 tn Heb “and they took hold of other gods and bowed down to them and served them.”

[8:11]  12 sn The phrase the City of David refers here to the fortress of Zion in Jerusalem, not to Bethlehem. See 2 Sam 5:7.

[9:4]  13 tn Heb “the food on his table.”

[9:4]  14 tn Heb “the seating of his servants and the standing of his attendants.”

[9:4]  15 tc The Hebrew text has here, “and his upper room [by] which he was going up to the house of the Lord.” But עֲלִיָּתוֹ (’aliyyato, “his upper room”) should be emended to עֹלָתוֹ, (’olato, “his burnt sacrifice[s]”). See the parallel account in 1 Kgs 10:5.

[9:4]  16 tn Or “it took her breath away”; Heb “there was no breath still in her.”

[9:11]  17 tn Heb “tracks.” The parallel text in 1 Kgs 10:12 has a different term whose meaning is uncertain: “supports,” perhaps “banisters” or “parapets.”

[9:11]  18 tn Two types of stringed instruments are specifically mentioned in the Hebrew text, the כִּנּוֹר (kinnor, “zither”) and נֶבֶל (nevel, “harp”).

[9:11]  19 tn Heb “there was not seen like these formerly in the land of Judah.”

[10:15]  20 tn Heb “because this turn of events was from God.”

[10:15]  21 tn Heb “so that the Lord might bring to pass his word which he spoke.”

[12:5]  22 tn Heb “also I have rejected you into the hand of Shishak.”

[13:8]  23 tn Heb “the kingdom of the Lord by the hand of the sons of David.”

[13:8]  24 tn Or “horde”; or “multitude.”

[13:9]  25 tn In the Hebrew text this is phrased as a rhetorical question, “Did you not banish?” The rhetorical question expects the answer, “Of course you did,” the force of which is reflected in the translation “But you banished.”

[13:9]  26 tn Heb “whoever comes to fill his hand with a bull of a son of cattle, and seven rams, and he is a priest to no-gods.”

[13:12]  27 tn Heb “and his priests and the trumpets of the war alarm [are ready] to sound out against you.”

[13:12]  28 tn Heb “fathers” (also in v. 18).

[14:7]  29 tn The words “the people of” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the people of Judah.

[14:7]  30 tn Heb “and we will surround [them] with wall[s] and towers, doors, and bars.”

[14:7]  31 tn Heb “sought.”

[14:7]  32 tn Heb “and he has given us rest all around.”

[14:7]  33 tn The words “the cities” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.

[14:13]  34 tn Heb “and there fell from the Cushites so that there was not to them preservation of life.”

[14:13]  35 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[14:14]  36 tn Heb “for the terror of the Lord was upon them.”

[14:14]  37 tn Heb “they”; the referent (the men of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[14:14]  38 tn Heb “for great plunder was in them.”

[15:2]  39 tn Heb “went out before.”

[15:2]  40 tn Heb “when you are with him.”

[15:2]  41 tn Heb “he will allow himself to be found by you.”

[15:9]  42 tn Or “resident aliens.”

[15:9]  43 tn Heb “had fallen upon him.”

[16:9]  44 tn Or “for.”

[16:9]  45 tn Heb “the eyes of the Lord move quickly through all the earth.”

[16:9]  46 tn Heb “to strengthen himself with their heart, [the one] complete toward him.”

[18:16]  47 tn Heb “he”; the referent (Micaiah) has been specified in the translation for clarity.

[19:10]  48 tn Heb “and every case which comes to you from your brothers who live in their cities.”

[19:10]  49 tn Heb “between blood pertaining to blood.”

[19:10]  50 tn Heb “and anger will be upon you and your brothers; do this and you will not be guilty.”

[20:6]  51 tn Heb “fathers” (also in v. 33).

[20:6]  52 tn Heb “are you not God in heaven?” The rhetorical question expects the answer “yes,” resulting in the positive statement “you are the God who lives in heaven” employed in the translation.

[20:15]  53 tn Heb “all Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. The Hebrew text uses the name “Judah” by metonymy for the people of Judah. Unlike the previous instance in v. 13 where infants, wives, and children are mentioned separately, this reference appears to include them all.

[20:15]  54 tn Or perhaps “don’t get discouraged.”

[20:20]  55 tn Heb “O Judah.” The words “you people of” are supplied in the translation for clarity. See the note on the word “Judah” in v. 15.

[20:20]  56 tn There is a wordplay in the Hebrew text. The Hiphil verb form הַאֲמִינוּ (haaminu, “trust”) and the Niphal form תֵאָמֵנוּ (teamenu, “you will be safe”) come from the same verbal root (אָמַן, ’aman).

[20:26]  57 tn Heb “for there.”

[20:26]  58 sn The name Berachah, which means “blessing” in Hebrew, is derived from the verbal root “to praise [or “to bless”],” which appears earlier in the verse.

[20:37]  59 tn Heb “when.”

[20:37]  60 tn Heb “to go to Tarshish.”

[21:7]  61 tn Heb “house.”

[21:7]  62 tn Or “covenant.”

[21:7]  63 tn Heb “which he made to David, just as he had promised to give him and his sons a lamp all the days.” Here “lamp” is metaphorical, symbolizing the Davidic dynasty.

[21:10]  64 tn Heb “and Edom rebelled from under the hand of Judah until this day.”

[21:10]  65 tn Or “from Jehoram’s control”; Heb “from under his hand.” The pronominal suffix may refer to Judah in general or, more specifically, to Jehoram.

[21:10]  66 tn Heb “he.” This pronoun could refer to Judah, but the context focuses on Jehoram’s misdeeds. See especially v. 11.

[21:12]  67 tn Heb “he”; the referent (Jehoram) has been specified in the translation for clarity and for stylistic reasons.

[21:12]  68 tn Heb “Because you…” In the Hebrew text this lengthy sentence is completed in vv. 14-15. Because of its length and complexity (and the tendency of contemporary English to use shorter sentences), the translation has divided it up into several English sentences.

[21:12]  69 tn Heb “walked in the ways.”

[21:12]  70 tn Heb “in the ways of.”

[22:7]  71 tn Heb “From God was the downfall of Ahaziah by going to Joram.”

[22:7]  72 tn Heb “he”; the referent (Ahaziah) has been specified in the translation for clarity.

[22:7]  73 tn Heb “anointed.”

[22:7]  74 tn Heb “to cut off the house of Ahab.”

[22:9]  75 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[22:9]  76 tn Heb “they said.”

[22:9]  77 tn Heb “and there was no one belonging to the house of Ahaziah to retain strength for kingship.”

[23:14]  78 tn Heb “ranks.”

[23:14]  79 tn Heb “for the priest had said, ‘Do not put her to death in the house of the Lord.’”

[23:20]  80 tn Heb “took.”

[24:6]  81 tn Heb “Jehoiada the head”; the word “priest” not in the Hebrew text but is implied.

[24:6]  82 tn Heb “sought.”

[24:6]  83 tn Heb “bring.”

[24:6]  84 tn Heb “the tent of testimony.”

[25:4]  85 tn Heb “as it is written in the scroll of the law of Moses which the Lord commanded, saying.”

[25:4]  86 tn Heb “on account of sons.”

[25:4]  87 tn Heb “on account of fathers.”

[25:4]  88 sn This law is recorded in Deut 24:16.

[25:9]  89 tn Heb “said to the man of God.”

[25:9]  90 tn Heb “man of God.”

[25:15]  91 tn Heb “seeking,” perhaps in the sense of “consulting [an oracle from].”

[25:15]  92 tn Heb “the gods of the people.”

[25:15]  93 tn Heb “hand.”

[26:20]  94 tn Heb “turned toward.”

[26:20]  95 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[26:21]  96 tn The precise meaning of בֵּית הַחָפְשִׁית (bet hakhafshiyt, “house of [?]”) is uncertain. NASB, NIV, NRSV all have “in a separate house”; NEB has “in his own house…relieved of all duties.” For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.

[28:5]  97 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.

[28:5]  98 tn Heb “and took captive from him a great captivity and brought [them] to Damascus.”

[28:5]  99 tn Heb “who struck him down with a great striking.”

[28:13]  100 tn Heb “for to the guilt of the Lord upon us you are saying to add to our sins and our guilty deeds.”

[28:13]  101 tn Heb “for great is [the] guilt to us and rage of anger is upon Israel.”

[29:21]  102 sn Perhaps these terms refer metonymically to the royal court, the priests and Levites, and the people, respectively.

[29:21]  103 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[30:5]  104 tn Heb “and they caused to stand a word to cause a voice to pass through.”

[30:5]  105 tn The words “summoning the people” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[30:5]  106 tn Heb “because not for abundance had they done as written.”

[30:6]  107 tn Heb “the runners.”

[30:6]  108 tn Heb “and according to the command of the king, saying.”

[30:6]  109 tn The jussive with vav conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.

[30:6]  110 tn Heb “to the survivors who are left to you from the palm of the kings of Assyria.”

[30:18]  111 tn Heb “without what is written.”

[30:18]  112 tn Heb “make atonement for.”

[31:6]  113 tn Heb “and the sons of Israel and Judah.”

[31:6]  114 tn Heb “heaps, heaps.” Repetition of the noun draws attention to the large number of heaps.

[32:17]  115 tn Heb “and speaking against him, saying.”

[32:17]  116 tn Heb “Like the gods of the nations of the lands who did not rescue their people from my hand, so the god of Hezekiah will not rescue his people from my hand.”

[32:21]  117 tn Or “an angel.”

[32:21]  118 tn Heb “he”; the referent (Sennacherib) has been specified in the translation for clarity.

[32:21]  119 tn Heb “and he returned with shame of face to his land.”

[32:21]  120 tn Heb “and some from those who went out from him, from his inward parts.”

[33:6]  121 tn Or “he sacrificed his sons in the fire.” This may refer to child sacrifice, though some interpret it as a less drastic cultic practice (NEB, NASV “made his sons pass through the fire”; NIV “sacrificed his sons in the fire”; NRSV “made his sons pass through fire”). For discussion see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 266-67.

[33:6]  122 tn Heb “and he set up a ritual pit, along with a conjurer.” Hebrew אוֹב (’ov, “ritual pit”) refers to a pit used by a magician to conjure up underworld spirits. In 1 Sam 28:7 the witch of Endor is called a בַּעֲלַת אוֹב (baalatov, “owner of a ritual pit”). See H. Hoffner, “Second Millennium Antecedents to the Hebrew ’OñBù,” JBL 86 (1967): 385-401.

[33:6]  123 tn Heb “and he multiplied doing what is evil in the eyes of the Lord, angering him.”

[33:18]  124 tn Or “seers.”

[33:18]  125 tn Heb “look, they are.”

[34:8]  126 tn Heb “to purify the land and the house.”

[34:27]  127 tn Heb “Because your heart was tender.”

[36:10]  128 tn Heb “sent and brought him.”

[36:10]  129 tn Heb “and he made Zedekiah his brother king.” According to the parallel text in 2 Kgs 24:17, Zedekiah was Jehoiachin’s uncle, not his brother. Therefore many interpreters understand אח here in its less specific sense of “relative” (NEB “made his father’s brother Zedekiah king”; NASB “made his kinsman Zedekiah king”; NIV “made Jehoiachin’s uncle, Zedekiah, king”; NRSV “made his brother Zedekiah king”).



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA