1 Korintus 2:14
Konteks2:14 The unbeliever 1 does not receive the things of the Spirit of God, for they are foolishness to him. And he cannot understand them, because they are spiritually discerned.
Efesus 4:17-18
Konteks4:17 So I say this, and insist 2 in the Lord, that you no longer live as the Gentiles do, in the futility 3 of their thinking. 4 4:18 They are darkened in their understanding, 5 being alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.


[2:14] 1 tn Grk “natural person.” Cf. BDAG 1100 s.v. ψυχικός a, “an unspiritual pers., one who merely functions bodily, without being touched by the Spirit of God.”
[4:17] 2 tn On the translation of μαρτύρομαι (marturomai) as “insist” see BDAG 619 s.v. 2.
[4:17] 3 tn On the translation of ματαιότης (mataioth") as “futility” see BDAG 621 s.v.
[4:17] 4 tn Or “thoughts,” “mind.”
[4:18] 5 tn In the Greek text this clause is actually subordinate to περιπατεῖ (peripatei) in v. 17. It was broken up in the English translation so as to avoid an unnecessarily long and cumbersome statement.