TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Timotius 6:13

Konteks
6:13 I charge you 1  before God who gives life to all things and Christ Jesus who made his good confession 2  before Pontius Pilate,

1 Timotius 6:1

Konteks

6:1 Those who are under the yoke as slaves 3  must regard their own masters as deserving of full respect. This will prevent 4  the name of God and Christian teaching 5  from being discredited. 6 

1 Timotius 5:1-2

Konteks
Instructions about Specific Groups

5:1 Do not address an older man harshly 7  but appeal to him as a father. Speak to younger men as brothers, 8  5:2 older women as mothers, and younger women as sisters – with complete purity.

Titus 2:14

Konteks
2:14 He 9  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 10  who are eager to do good. 11 

Titus 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 12  a slave 13  of God and apostle of Jesus Christ, to further the faith 14  of God’s chosen ones and the knowledge of the truth that is in keeping with godliness,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:13]  1 tc ‡ Most witnesses, some of them important (א2 A D H 1881 Ï lat sy bo), have σοι (soi, “you”) after παραγγέλλω (parangellw, “I charge [you]”), a predictable variant because the personal pronoun is demanded by the sense of the passage (and was added in the translation because of English requirements). Hence, the omission is the harder reading, and the addition of σοι is one of clarification. Further, the shorter reading is found in several important witnesses, such as א* F G Ψ 6 33 1739 pc. Thus, both internally and externally the shorter reading is preferred. NA 27 places σοι in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[6:13]  tn Grk “I charge.”

[6:13]  2 tn Grk “testified the good confession.”

[6:13]  sn Jesus’ good confession was his affirmative answer to Pilate’s question “Are you the king of the Jews?” (see Matt 27:11, Mark 15:2, Luke 23:3, John 18:33-37).

[6:1]  3 tn Traditionally, “servants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[6:1]  4 tn Grk “that the name…may not be slandered” (a continuation of the preceding sentence).

[6:1]  5 tn Grk “the teaching.”

[6:1]  6 tn Or “slandered.”

[5:1]  7 tn Or “Do not speak harshly to an older man.”

[5:1]  8 tn No verb “speak” is stated in this clause, but it continues the sense of the preceding.

[2:14]  9 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

[2:14]  10 tn Or “a people who are his very own.”

[2:14]  11 tn Grk “for good works.”

[1:1]  12 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  13 tn Traditionally, “servant” or “bondservant.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  sn Undoubtedly the background for the concept of being the Lord’s slave or servant is to be found in the Old Testament scriptures. For a Jew this concept did not connote drudgery, but honor and privilege. It was used of national Israel at times (Isa 43:10), but was especially associated with famous OT personalities, including such great men as Moses (Josh 14:7), David (Ps 89:3; cf. 2 Sam 7:5, 8) and Elijah (2 Kgs 10:10); all these men were “servants (or slaves) of the Lord.”

[1:1]  14 tn Grk “for the faith,” possibly, “in accordance with the faith.”



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA