1 Tesalonika 2:17
Konteks2:17 But when we were separated from you, brothers and sisters, 1 for a short time (in presence, not in affection) 2 we became all the more fervent in our great desire 3 to see you in person. 4
1 Tesalonika 3:7
Konteks3:7 So 5 in all our distress and affliction, we were reassured about you, brothers and sisters, 6 through your faith.
1 Tesalonika 4:10
Konteks4:10 And indeed you are practicing it toward all the brothers and sisters 7 in all of Macedonia. But we urge you, brothers and sisters, to do so more and more, 8
1 Tesalonika 4:15
Konteks4:15 For we tell you this by the word of the Lord, 9 that we who are alive, who are left until the coming of the Lord, will surely not go ahead of those who have fallen asleep.
1 Tesalonika 5:12
Konteks5:12 Now we ask you, brothers and sisters, 10 to acknowledge those who labor among you and preside over you in the Lord and admonish you,
1 Tesalonika 5:14
Konteks5:14 And we urge you, brothers and sisters, 11 admonish the undisciplined, comfort the discouraged, help the weak, be patient toward all.
[2:17] 1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
[2:17] 2 tn Grk “in face, not in heart.”
[2:17] 3 tn Grk “with great desire.”
[2:17] 4 tn Grk “to see your face.”
[3:7] 5 tn Or “for this reason.”
[3:7] 6 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
[4:10] 7 tn Grk “brothers”; this applies to the second occurrence as well. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
[4:10] 8 sn To do so more and more. See 1 Thess 4:1.
[4:15] 9 sn The word of the Lord is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; Luke 22:61, Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; here and in Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said.
[5:12] 10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
[5:14] 11 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.