TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Samuel 2:30

Konteks

2:30 Therefore the Lord, the God of Israel, says, ‘I really did say 1  that your house and your ancestor’s house would serve 2  me forever.’ But now the Lord says, ‘May it never be! 3  For I will honor those who honor me, but those who despise me will be cursed!

1 Samuel 12:10

Konteks
12:10 Then they cried out to the Lord and admitted, 4  ‘We have sinned, for we have forsaken the Lord and have served the Baals and the images of Ashtoreth. 5  Now deliver us from the hand of our enemies so that we may serve you.’ 6 

1 Samuel 14:12

Konteks
14:12 Then the men of the garrison said to Jonathan and his armor bearer, “Come on up to us so we can teach you a thing or two!” 7  Then Jonathan said to his armor bearer, “Come up behind me, for the Lord has given 8  them into the hand of Israel!”

1 Samuel 15:6

Konteks
15:6 Saul said to the Kenites, “Go on and leave! Go down from among the Amalekites! Otherwise I will sweep you away 9  with them! After all, you were kind to all the Israelites when they came up from Egypt.” So the Kenites withdrew from among the Amalekites.

1 Samuel 20:29

Konteks
20:29 He said, ‘Permit me to go, 10  for we are having a family sacrifice in the city, and my brother urged 11  me to be there. So now, if I have found favor with you, let me go 12  to see my brothers.’ For that reason he has not come to the king’s table.”

1 Samuel 26:5

Konteks

26:5 So David set out and went to the place where Saul was camped. David saw the place where Saul and Abner son of Ner, the general in command of his army, were sleeping. Now Saul was lying in the entrenchment, and the army was camped all around him.

1 Samuel 28:7

Konteks
28:7 So Saul instructed his servants, “Find me a woman who is a medium, 13  so that I may go to her and inquire of her.” His servants replied to him, “There is a woman who is a medium in Endor.”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:30]  1 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.

[2:30]  2 tn Heb “walk about before.”

[2:30]  3 tn Heb “may it be far removed from me.”

[12:10]  4 tn Heb “and said.”

[12:10]  5 tn Heb “the Ashtarot” (plural). The words “images of” are supplied in both vv. 3 and 4 for clarity.

[12:10]  sn The Semitic goddess Astarte was associated with love and war in the ancient Near East. See the note on the same term in 7:3.

[12:10]  6 tn After the imperative, the prefixed verbal form with the prefixed conjunction indicates purpose/result.

[14:12]  7 tn Heb “a thing.”

[14:12]  8 tn The perfect verbal form is used rhetorically here to express Jonathan’s certitude. As far as he is concerned, the victory is as good as won and can be described as such.

[15:6]  9 tc The translation follows the Syriac Peshitta and Vulgate which assume a reading אֶסִפְךָ (’esfÿka, “I sweep you away,” from the root ספה [sfh]) rather than the MT אֹסִפְךָ (’osifÿka, “I am gathering you,” from the root אסף[’sf]).

[20:29]  10 tn Heb “send me.”

[20:29]  11 tn Heb “commanded.”

[20:29]  12 tn Heb “be released [from duty].”

[28:7]  13 tn Heb “an owner of a ritual pit.” See the note at v. 3.



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.11 detik
dipersembahkan oleh YLSA