1 Samuel 15:12
Konteks15:12 Then Samuel got up early to meet Saul the next morning. But Samuel was informed, “Saul has gone to Carmel where 1 he is setting up a monument for himself. Then Samuel left 2 and went down to Gilgal.” 3
1 Samuel 17:20
Konteks17:20 So David got up early in the morning and entrusted the flock to someone else who would watch over it. 4 After loading up, he went just as Jesse had instructed him. He arrived at the camp 5 as the army was going out to the battle lines shouting its battle cry.
1 Samuel 21:5
Konteks21:5 David said to the priest, “Certainly women have been kept away from us, just as on previous occasions when I have set out. The soldiers’ 6 equipment is holy, even on an ordinary journey. How much more so will they be holy today, along with their equipment!”
1 Samuel 23:14
Konteks23:14 David stayed in the strongholds that were in the desert and in the hill country of the desert of Ziph. Saul looked for him all the time, 7 but God did not deliver David 8 into his hand.
1 Samuel 27:7
Konteks27:7 The length of time 9 that David lived in the Philistine countryside was a year 10 and four months.
[15:12] 2 tn Heb “and he turned and crossed over.”
[15:12] 3 tc At the end of v. 12 the LXX and one Old Latin
[17:20] 4 tn Heb “to a guard”; KJV, NASB, NRSV “with a keeper”; NIV “with a shepherd.” Since in contemporary English “guard” sounds like someone at a military installation or a prison, the present translation uses “to someone else who would watch over it.”
[17:20] 5 tn Or “entrenchment.”
[23:14] 7 tn Heb “all the days.”
[23:14] 8 tn Heb “him”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
[27:7] 9 tn Heb “the number of the days.”
[27:7] 10 tn Heb “days.” The plural of the word “day” is sometimes used idiomatically to refer specifically to a year. In addition to this occurrence in v. 7 see also 1 Sam 1:3, 21; 2:19; 20:6; Lev 25:29; Judg 17:10.