TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Petrus 1:4

Konteks
1:4 that is, 1  into 2  an inheritance imperishable, undefiled, and unfading. It is reserved in heaven for you,

1 Petrus 2:11

Konteks

2:11 Dear friends, I urge you as foreigners and exiles to keep away from fleshly desires that do battle against the soul,

1 Petrus 2:23

Konteks
2:23 When he was maligned, he 3  did not answer back; when he suffered, he threatened 4  no retaliation, 5  but committed himself to God 6  who judges justly.

1 Petrus 4:8

Konteks
4:8 Above all keep 7  your love for one another fervent, 8  because love covers a multitude of sins. 9 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:4]  1 tn The phrase “that is” is supplied in the translation to indicate that the imperishable inheritance is in apposition to the living hope of v. 3.

[1:4]  2 tn Grk “into,” continuing the description of v. 3 without an “and.”

[2:23]  3 tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[2:23]  4 tn Grk “he did not threaten, but.”

[2:23]  5 sn An allusion to Isa 53:7.

[2:23]  6 tn Grk “to the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[4:8]  7 tn The primary verb of v. 8 is a participle (“having”) but it continues the sense of command from v. 7.

[4:8]  8 tn Or “constant.”

[4:8]  9 sn The statement of v. 8b, love covers a multitude of sins, is proverbial: It is quoted from Prov 10:12 (cf. Jas 5:20). It speaks of the forbearance that comes with love: Christian love is patient and forgiving toward the offenses of a fellow Christian (Matt 18:21-22; 1 Cor 13:4-7).



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA