
Teks -- Yehezkiel 42:1-20 (TB)





Nama Orang, Nama Tempat, Topik/Tema Kamus



kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per frasa)
Full Life -> Yeh 40:1--44:26
Full Life: Yeh 40:1--44:26 - PENGLIHATAN-PENGLIHATAN ILAHI.
Nas : Yeh 40:1-43:27
Penglihatan tentang Bait Suci dialami Yehezkiel pada tahun 573 SM,
dua puluh lima tahun setelah pembuangan dirinya dimulai. Tu...
Nas : Yeh 40:1-43:27
Penglihatan tentang Bait Suci dialami Yehezkiel pada tahun 573 SM, dua puluh lima tahun setelah pembuangan dirinya dimulai. Tujuannya ialah memberi semangat kepada bangsa itu bahwa kemuliaan Allah akan dipulihkan sama sekali pada masa yang akan datang, sehingga menghasilkan pengurapan dan berkat yang akan bertahan selama-lamanya.
BIS -> Yeh 42:4
BIS: Yeh 42:4 - -- Beberapa terjemahan kuno: panjangnya limapuluh meter, Ibrani: sebuah lorong berukuran limapuluh sentimeter.
Beberapa terjemahan kuno: panjangnya limapuluh meter, Ibrani: sebuah lorong berukuran limapuluh sentimeter.
Jerusalem -> Yeh 42:1-14; Yeh 42:1; Yeh 42:3; Yeh 42:4; Yeh 42:10; Yeh 42:12; Yeh 42:13; Yeh 42:14; Yeh 42:15-20; Yeh 42:16
Jerusalem: Yeh 42:1-14 - -- Dalam bagian ini terkumpul beberapa unsur yang berbeda-beda. Semuanya berasal dari kalangan para imam di pembuangan. Mereka menambah bagian ini pada u...
Dalam bagian ini terkumpul beberapa unsur yang berbeda-beda. Semuanya berasal dari kalangan para imam di pembuangan. Mereka menambah bagian ini pada uraian Yehezkiel sebagai pelengkap penggambaran bait Allah.

Dalam naskah Ibrani tertulis: yang di ujung utara.

Dalam terjemahan Yunani terbaca: pintu gerbang.

Jerusalem: Yeh 42:4 - dan panjangnya seratus hasta Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: sebuah jalan yang satu hasta (lebarnya).
Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: sebuah jalan yang satu hasta (lebarnya).

Jerusalem: Yeh 42:10 - Di sebelah selatan Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Di sebelah timur (tetapi bdk Yeh 42:12-13).
Begitulah menurut terjemahan Yunani. Dalam naskah Ibrani tertulis: Di sebelah timur (tetapi bdk Yeh 42:12-13).

Jerusalem: Yeh 42:12 - -- Dalam naskah Ibrani ayat ini sangat tidak jelas maksudnya. Terjemahan dikira-kirakan saja.
Dalam naskah Ibrani ayat ini sangat tidak jelas maksudnya. Terjemahan dikira-kirakan saja.

Jerusalem: Yeh 42:15-20 - -- Bagian ini merupakan kata penutup uraian nabi Yehezkiel yang tercantum dalam bab 40-41.
Bagian ini merupakan kata penutup uraian nabi Yehezkiel yang tercantum dalam bab 40-41.

Jerusalem: Yeh 42:16 - lima ratus hasta Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: lima hasta tongkat-tongkat pengukur.
Ini menurut terjemahan-terjemahan kuno. Dalam naskah Ibrani tertulis: lima hasta tongkat-tongkat pengukur.
Ende: Yeh 40:1--48:35 - -- Pasal2 ini dengan pandjang lebar dan setjara terperintji menggambarkan dalam
nubuat jang berupa penglihatan masa depan umat Jahwe. Masa depan itu dilu...
Pasal2 ini dengan pandjang lebar dan setjara terperintji menggambarkan dalam nubuat jang berupa penglihatan masa depan umat Jahwe. Masa depan itu dilukiskan sedjadjar dengan masa jang lampau, jakni: Jahwe hadir dalam baitullah dipusat umat, Jerusjalem, dan semua suku Israil sebagai kesatuan menetap dikeliling kediaman Allah itu dengan dikepalai oleh satu radja, wakil Jahwe, radja jang adil dan baik. Berkat anugerah Allah dari dalam BaitNja tanahnja luar biasa subur dan makmurnja.
Masa depan itu bukan sadja sedjadjar dengan masa jang lampau, jakni djaman Dawud dan Sulaiman, tapi djuga djauh melebihinja. Masa depan, keradjaan Allah, jang terachir, dilukiskan sedemikian itu, oleh karena, sebagai orang Israil dan imam Jeheskiel hampir tidak dapat memikirkannja setjara lain. Semuanja achirnja hanja ibarat sadja. Kenjataan sesungguhnja masih djauh mengatasi pengharapan nabi. Pasal2 ini terbagi atas tiga bagian, jakni: Baitullah jang baru (Yeh 40:1-43:12), ibadah jang baru (Yeh 43:13-46:24), pembagian negeri jang baru (Yeh 40:47-48).

Ende: Yeh 40:5--42:20 - -- Naskah hibrani dalam gambaran baitullah ini memakai istilah teknis jang sering
sukar dimengerti. Malah orang2 Jahudi sudah lama tidak memahaminja deng...
Naskah hibrani dalam gambaran baitullah ini memakai istilah teknis jang sering sukar dimengerti. Malah orang2 Jahudi sudah lama tidak memahaminja dengan baik2.

Ende: Yeh 42:15-20 - -- Pelataran ini ialah pelataran besar jang melingkari seluruh kompleks Bait Allah.
Pelataran ini ialah pelataran besar jang melingkari seluruh kompleks Bait Allah.

Ende: Yeh 42:20 - jang sutji ialah kompleks Bait Allah; jang tak sutji ialah apa jang diluar
Bait Allah.
ialah kompleks Bait Allah; jang tak sutji ialah apa jang diluar Bait Allah.
diperbaiki menurut terdjemahan Junani. Tertulis: "pintu".

Endetn: Yeh 42:3 - bertiga diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl.)dan Targum. Tertulis: "jang ketigapuluh itu".
diperbaiki menurut terdjemahan Latin (Vgl.)dan Targum. Tertulis: "jang ketigapuluh itu".

Endetn: Yeh 42:4 - jang seratus hasta pandjangnja diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "sebuah djalan dari satu hasta".
diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "sebuah djalan dari satu hasta".

diperbaiki menurut terdjemahan2 kuno. Tertulis: "hasta".
Ref. Silang FULL: Yeh 42:1 - ke bilik-bilik // lapangan tertutup // ujung barat · ke bilik-bilik: Yeh 42:13
· lapangan tertutup: Kel 27:9; Kel 27:9; Yeh 41:12-14
· ujung barat: Yeh 40:17
· ke bilik-bilik: Yeh 42:13
· lapangan tertutup: Kel 27:9; [Lihat FULL. Kel 27:9]; Yeh 41:12-14
· ujung barat: Yeh 40:17

Ref. Silang FULL: Yeh 42:3 - ada serambi // bertingkat tiga · ada serambi: Yeh 41:15
· bertingkat tiga: Yeh 41:16

Ref. Silang FULL: Yeh 42:10 - lapangan tertutup // juga bilik-bilik · lapangan tertutup: Yeh 41:12-14
· juga bilik-bilik: Yeh 42:1
· lapangan tertutup: Yeh 41:12-14
· juga bilik-bilik: Yeh 42:1

Ref. Silang FULL: Yeh 42:13 - di utara // dan bilik-bilik // lapangan tertutup // korban sajian // penghapus dosa // penebus salah // itu kudus · di utara: Yeh 40:46
· dan bilik-bilik: Yeh 42:1
· lapangan tertutup: Yeh 41:12-14
· korban sajian: Yer 41:5
· pen...
· di utara: Yeh 40:46
· dan bilik-bilik: Yeh 42:1
· lapangan tertutup: Yeh 41:12-14
· korban sajian: Yer 41:5
· penghapus dosa: Im 10:17; [Lihat FULL. Im 10:17]
· penebus salah: Im 14:13
· itu kudus: Kel 29:31; [Lihat FULL. Kel 29:31]; Im 6:29; [Lihat FULL. Im 6:29]; Im 7:6; 10:12-13; Bil 18:9-10

Ref. Silang FULL: Yeh 42:14 - menanggalkan pakaian // tempat umat · menanggalkan pakaian: Im 16:23; Yeh 44:19
· tempat umat: Kel 29:9; Im 8:7-9; Im 8:7 s/d 9

Ref. Silang FULL: Yeh 42:20 - Keempat sisinya // diukur // lingkungan itu // dan lebarnya // tidak kudus · Keempat sisinya: Yeh 43:12
· diukur: Yeh 40:5
· lingkungan itu: Za 2:5
· dan lebarnya: Yeh 45:2; Wahy 21:16
· tid...
Defender (ID) -> Yeh 42:13
Defender (ID): Yeh 42:13 - persembahan kesalahan Berbagai persembahan kurban di kuil akan dipulihkan di kuil milenial ini, dengan beberapa imam Lewi melayani lagi, meskipun Tuhan Yesus Kristus, sebag...
Berbagai persembahan kurban di kuil akan dipulihkan di kuil milenial ini, dengan beberapa imam Lewi melayani lagi, meskipun Tuhan Yesus Kristus, sebagai "Anak Domba Allah" (Yoh 1:29) telah lama "menggugurkan satu kurban untuk dosa selamanya" (Ibr 10:12). Pengorbanan ini jelas bersifat peringatan, bukan bersifat antisipatif, dirancang untuk membuat orang ingat akan penderitaan Kristus untuk dosa-dosa mereka dan untuk menunjukkan iman penyelamatan mereka dalam pengorbanan Kristus dengan memperhatikan dengan penuh doa akan penderitaan dan kematian dari pengganti yang tak bersalah ini. Jika tidak, seiring generasi baru lahir dan dibesarkan sepanjang banyak abad, hidup dalam dunia perdamaian dan kelimpahan serta kebenaran lahiriah, akan mudah bagi mereka untuk melupakan keburukan mengerikan dari keadaan alami manusia tanpa Kristus. Penting untuk dicatat bahwa, tidak hanya orang Israel, tetapi juga bangsa-bangsa lain, akan diminta untuk melakukan ziarah tahunan ke Yerusalem "untuk menyembah Raja, Tuhan semesta alam, dan merayakan pesta pondok-pondok" (Zec 14:16-19). Pesta ini mencakup tujuh hari persembahan (Im 23:33-36). Logistik dan detail dari pengamatan di masa depan ini tidak diungkapkan, tetapi prinsip peringatan adalah fitur penting dari persembahan kurban di masa depan ini."

kecilkan semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Kata/Frasa (per Ayat)
Gill (ID): Yeh 42:1 - Kemudian dia membawaku ke pelataran luar, jalan menuju utara // dan dia membawaku ke ruangan yang berhadapan dengan tempat yang terpisah // dan yang ada di depan bangunan menuju utara. Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north,.... Setelah ukuran pintu dan pelataran bangunan ini ditunjukkan, dan itu send...
Then he brought me forth into the utter court, the way toward the north,.... Setelah ukuran pintu dan pelataran bangunan ini ditunjukkan, dan itu sendiri, tempat yang suci dan tempat yang paling suci, dengan hiasan-hiasannya; nabi dibawa oleh pembimbingnya ke pelataran luar, yang mengelilingi bangunan di bagian utara; kemungkinan dia keluar dari pintu utara rumah ke dalamnya. Jadi Targum menerjemahkannya,
"melalui pintu yang terbuka menuju jalan utara:''
and he brought me into the chamber that was over against the separate place; atau tempat yang paling suci; lihat Eze 41:12, yang berhadapan atau di depan ini, di utara, ada sebuah kamar atau kamar-kamar; bentuk tunggal digunakan untuk bentuk jamak; di mana nabi dibawa untuk melihatnya, menjadi sebuah bangunan baru yang terpisah dari semua yang dia lihat sebelumnya; menuju salah satunya, atau ke tempat-tempat mereka, seperti yang disebutkan Jarchi, di mana mereka berdiri: ada dua deret di antara mereka yang berhadapan satu sama lain, dan jalan di antara mereka; mereka kemudian disebut kamar utara dan selatan, Eze 42:13,
and which was before the building toward the north; kamar atau kamar-kamar ini ada di depan seluruh bangunan, di sebelah utara. Orang Yahudi di sini mengakui ketidaktahuan mereka, tidak ada yang di dalam bait suci pertama atau kedua yang sesuai dengan ini. Lipman s secara tegas mengatakan kamar-kamar ini tidak ada di bait suci kedua; mungkin mereka merujuk pada gereja-gereja reformasi Protestan di bagian utara dunia; agama Protestan disebut oleh orang Papal sebagai bid’ah utara: dan jika gereja-gereja utara kita di sini ditunjuk dan digambarkan, itu adalah kehormatan besar bagi mereka, memiliki satu ruangan khusus di bangunan yang luar biasa ini; bandingkan Psa 48:2.

Gill (ID): Yeh 42:2 - Sebelum panjang seratus hasta terdapat pintu utara // dan lebarnya lima puluh hasta // ke suatu tempat yang panjangnya seratus hasta menuju pintu utara. Sebelum panjang seratus hasta terdapat pintu utara,.... Artinya, pintu utara rumah tersebut membuka ke sebuah ruang yang terletak antara itu dan kamar...
Sebelum panjang seratus hasta terdapat pintu utara,.... Artinya, pintu utara rumah tersebut membuka ke sebuah ruang yang terletak antara itu dan kamar-kamar, yang panjangnya seratus hasta:
dan lebarnya lima puluh hasta; atau maksudnya, bahwa nabi dibawa, seperti yang diterjemahkan oleh Noldius t,
ke suatu tempat yang panjangnya seratus hasta menuju pintu utara; sehingga mereka menggambarkan panjang dan lebar dari kamar-kamar ini, keseluruhannya; dan ini sesuai dengan versi Arab: penjelasan tentang mereka ini menjadikan mereka lebih besar dari kuil Salomo, 1Raj 6:2, yang mungkin menunjukkan besarnya gereja-gereja ini; jumlah orang di dalamnya; dan banyaknya berkat dan privilese spiritual, cahaya dan pengetahuan, damai sejahtera dan sukacita, yang dimiliki oleh mereka: tetapi ukuran yang memanjang, dan tidak persegi, seperti kota Yerusalem Baru, Wahyu 21:16, menunjukkan bahwa mereka belum mencapai stabilitas dan kesempurnaan.

Gill (ID): Yeh 42:3 - Di seberang dua puluh hasta yang merupakan untuk pelataran dalam // dan di seberang pelataran yang merupakan untuk pelataran luar // adalah galeri yang berhadapan galeri dalam tiga tingkat // tiang di depan tiang dalam tiga tingkat. Di seberang dua puluh hasta yang merupakan untuk pelataran dalam,.... Starckius berpendapat bahwa lebar ruang tersebut adalah lima puluh hasta, di sin...
Di seberang dua puluh hasta yang merupakan untuk pelataran dalam,.... Starckius berpendapat bahwa lebar ruang tersebut adalah lima puluh hasta, di sini dibagi, diatur, dan diperhitungkan. Ruang-ruang tersebut berada dalam dua baris yang saling berhadapan; baris yang menghadap ke selatan, dan begitu juga ke arah bait suci, memiliki lebar dua puluh hasta; dan karena mengarah ke bait suci, pelatarannya disebut pelataran dalam:
dan di seberang pelataran yang merupakan untuk pelataran luar: atau baris yang berada di seberang pelataran pelataran luar, ke arah utara, juga memiliki lebar dua puluh hasta, sehingga totalnya menjadi empat puluh; dan jalan selebar sepuluh hasta di antara keduanya, Eze 42:4, menghitung lebar lima puluh hasta:
adalah galeri yang berhadapan galeri dalam tiga tingkat; atau, ada
tiang di depan tiang dalam tiga tingkat u; setiap ruang memiliki tiang atau pilar, seperti yang dikatakan Jarchi; yang membedakan atau memisahkan satu dengan yang lain, dan menjulang tiga tingkat tinggi bersama ruang-ruang tersebut; dan seperti ruang-ruang itu, begitu pula tiang-tiang ini dalam kedua baris saling menjawab. Ini dapat melambangkan para pelayan Injil, yang seperti pilar di rumah Tuhan, dan gereja-gereja Kristus; dan setiap gereja yang berbeda memiliki pilar atau gembalanya, Pro 9:1.

Gill (ID): Yeh 42:4 - Dan di depan kamar-kamar itu terdapat jalan dengan lebar sepuluh hasta ke dalam // dan pintu-pintu mereka menghadap ke utara. Dan di depan kamar-kamar itu terdapat jalan dengan lebar sepuluh hasta ke dalam,.... Yaitu, di dalam, atau di antara dua baris kamar, terdapat jalan d...
Dan di depan kamar-kamar itu terdapat jalan dengan lebar sepuluh hasta ke dalam,.... Yaitu, di dalam, atau di antara dua baris kamar, terdapat jalan dengan lebar ini, untuk mereka yang menginap di kamar-kamar tersebut dapat berjalan untuk kesenangan dan keuntungan mereka, serta untuk bercakap-cakap satu sama lain. Mereka yang memahami "kamar-kamar" ini sebagai tempat untuk beristirahat untuk pengabdian pribadi, atau tugas dari ruang pribadi, yang mempersiapkan untuk ibadah umum, seperti kamar-kamar ini dekat dan terlihat dari bait suci, maka jalan ini dimaksudkan untuk persekutuan dan percakapan Kristen; dan menunjukkan bahwa seluruh waktu religius tidak seharusnya dihabiskan antara gereja dan kamar; tetapi sebagian darinya seharusnya dialokasikan untuk diskusi spiritual, tentang pengalaman penuh kasih, kebenaran Injil, dan tugas-tugas agama; tetapi karena kamar-kamar ini merujuk pada gereja, jalan ini menunjukkan cara dan percakapan luar dari orang-orang kudus; yang seharusnya sesuai dengan aturan firman Tuhan, sebagaimana layaknya Injil, dan layak dengan panggilan yang mereka terima. Starckius menerapkan ini pada dekalog atau sepuluh perintah, yang merupakan jalan yang lebar, Mzm 119:32 dan hukum moral, sebagaimana di tangan Kristus, adalah aturan untuk cara dan percakapan bagi orang-orang percaya di bawah Injil: dan selain itu, "ada jalan satu hasta"; yang mengarah ke kamar-kamar, dan dari sana ke jalan lebar: ini adalah jalan yang sempit, sebagaimana Kristus dikatakan demikian, Mat 7:14 dan siapa pun yang mengaku percaya kepada-Nya, dan masuk ke dalam keadaan gereja Injil ini, serta ke dalam kerajaan surga, harus menghadapi banyak penderitaan dan penganiayaan, dan melewati banyak kesulitan; dan karena ada jalan lebar dan jalan sempit, dan keduanya berdekatan satu sama lain, serta ada jalan dari yang satu menuju yang lain, dapat menunjukkan bahwa gereja-gereja dan umat Tuhan kadang-kadang berada dalam kemakmuran, dan kadang-kadang dalam kesulitan; kadang-kadang mereka berjalan dengan bebas, seperti di tempat yang luas; dan di lain waktu dalam kesulitan dan tantangan besar:
dan pintu-pintu mereka menghadap ke utara; yaitu, pintu-pintu dari baris kamar yang paling dekat dengan bait suci; pintu ini membuka ke utara menuju jalan sepuluh hasta; meskipun seseorang mungkin berpikir bahwa baris yang berlawanan dengan mereka, pintu-pintu mereka harus menghadap ke selatan, menuju jalan lebar di antara mereka; kecuali ini dipahami bahwa pintu-pintu yang membuka ke jalan satu hasta, dan menghadap ke utara di kedua baris; tetapi kemudian jalan satu hasta tidak dapat di keduanya mengarah ke jalan lebar.

Gill (ID): Yeh 42:5 - Sekarang ruang atas lebih pendek // karena galeri lebih tinggi daripada ini Sekarang ruang atas lebih pendek,.... Ruangan tersebut terdiri dari tiga tingkat, seperti dalam ayat berikut, satu di atas yang lain; yang tengah lebi...
Sekarang ruang atas lebih pendek,.... Ruangan tersebut terdiri dari tiga tingkat, seperti dalam ayat berikut, satu di atas yang lain; yang tengah lebih pendek dari yang bawah, dan yang atas lebih pendek dari keduanya; persis kebalikan dari ruangan dalam Yehezkiel 41:7, mereka tidak setinggi dari lantai ke langit-langit, maupun selebar dari sisi ke sisi. Alasannya sebagai berikut:
karena galeri lebih tinggi daripada ini; atau, "makan dari ini" w, "daripada yang lebih rendah, dan yang tengah dari bangunan"; maksudnya adalah, bahwa galeri atau balkon di ruangan tengah dan atas diambil dari mereka, dan dengan demikian menjadikan mereka lebih kecil daripada yang lebih rendah, dan yang atas lebih kecil daripada keduanya; atau tiang atau pilar, seperti kata tersebut dapat diterjemahkan, lihat Yehezkiel 42:3, yang menopang ruangan, mengambil lebih banyak dari yang paling atas daripada yang lainnya, dan dengan demikian menjadikannya lebih pendek. Ini dapat melambangkan keragaman karunia dan anugerah, cahaya dan pengetahuan, serta kebebasan dan penghiburan, di dalam gereja; dan bahwa, seperti mereka yang berada di atas memiliki lebih banyak cahaya, mereka biasanya adalah yang paling sedikit, dan memiliki anggota paling sedikit di dalamnya; yang merupakan beberapa nama di Sardis, Wahyu 3:4, dan umumnya lebih tertekan, menderita, dicemooh, dan dianiaya.

Gill (ID): Yeh 42:6 - Karena mereka berada dalam tiga lantai // tetapi tidak memiliki tiang seperti tiang di pelataran // oleh karena itu bangunan tersebut lebih sempit daripada yang terendah dan yang tengah dari tanah. Sebab mereka berada dalam tiga lantai,.... Tidak hanya galeri atau tiang, tetapi juga kamar-kamar; mereka satu di atas yang lain; ada yang paling bawa...
Sebab mereka berada dalam tiga lantai,.... Tidak hanya galeri atau tiang, tetapi juga kamar-kamar; mereka satu di atas yang lain; ada yang paling bawah, yang tengah, dan yang paling atas; yang, seperti sebelumnya, dapat menunjukkan perbedaan dalam gereja, dan keadaan, kondisi, serta karakter yang ada di dalamnya; ada yang menjadi bapa, ada yang pemuda, dan ada pula yang anak-anak: atau peran dan hubungan mereka yang berbeda; ada yang menjadi pendeta, ada diaken, dan ada anggota biasa: atau pengetahuan dan pengakuan iman mereka terhadap doktrin Trinitas, misteri Tuhan, Bapa, dan Kristus; serta dibaptis dalam nama ketiga Pribadi Ilahi; dan dibangun di atas Kristus yang menjadi dasar, sebuah tempat tinggal bagi Tuhan melalui Roh:
tetapi tidak memiliki tiang seperti tiang di pelataran; yang mendukung portiko dan galeri di pelataran kuil, bukan tiang yang sekuat dan setebal itu: jadi gereja-gereja yang diwakili oleh kamar-kamar ini, meskipun memiliki pendeta Injil, yang seperti tiang, dan anggota berharga, yang juga seperti itu, yang tidak akan pergi; namun mereka tidak memiliki dukungan eksternal dari orang-orang besar dan kaya, tetapi umumnya terdiri dari orang-orang miskin di dunia ini, seperti gereja-gereja yang memiliki dukungan sipil, yang didukung oleh negara:
oleh karena itu bangunan tersebut lebih sempit daripada yang terendah dan yang tengah dari lantai; bagian atasnya, atau kamar-kamar yang paling atas, lebih sempit, dan memiliki ruang yang lebih sedikit, dibandingkan dengan yang tengah, dan yang tengah dibandingkan dengan yang paling bawah; menunjukkan bahwa, semakin surgawi dan rohani seseorang, semakin jauh ia menjauh dari orang-orang dunia dan percakapan mereka, dari sentimen dan praktik orang-orang yang alami, semakin besar risiko mereka terhadap ejekan dan penghinaan, dan semakin menderita serta tertekan oleh mereka.

Gill (ID): Yeh 42:7 - Dan tembok yang berada di luar berlawanan dengan ruang-ruang // ini menghadap ke halaman luar, di bagian depan ruang-ruang // panjangnya adalah lima puluh hasta. Dan tembok yang berada di luar berlawanan dengan ruang-ruang,.... Tembok ini memisahkan dan membedakan ruang-ruang dari halaman luar, serta menjadi pe...
Dan tembok yang berada di luar berlawanan dengan ruang-ruang,.... Tembok ini memisahkan dan membedakan ruang-ruang dari halaman luar, serta menjadi perlindungan bagi mereka; dan melambangkan kasih karunia dan kuasa Tuhan, yang memisahkan gereja-Nya yang benar dari dunia, dan menjadi keselamatan bagi mereka; Lihat Gill pada Eze 11:5.
ini menghadap ke halaman luar, di bagian depan ruang-ruang; atau di depan mereka, yang sepertinya berada di utara mereka; karena pintu mereka menghadap ke utara, Eze 42:4, meskipun Cocceius berpendapat bahwa itu menghadap ke barat, yang lebih sesuai dengan apa yang berikut:
panjangnya adalah lima puluh hasta; yang sesuai dengan lebar ruang-ruang, Eze 42:2 dan apa yang disebut panjang di sini, terkait dengan tembok, disebut lebar terkait dengan ruang-ruang. Tembok perlindungan ilahi setara dengan panjang dan lebar, dan bahkan seluruh keliling, gereja-gereja Kristus.

Gill (ID): Yeh 42:8 - Karena panjang ruang-ruang yang ada di pelataran luar adalah lima puluh hasta // dan lihat, di depan kuil ada seratus hasta. Karena panjang ruang-ruang yang ada di pelataran luar adalah lima puluh hasta,.... Yang menjadi alasan mengapa dindingnya memiliki panjang yang sama, ...
Karena panjang ruang-ruang yang ada di pelataran luar adalah lima puluh hasta,.... Yang menjadi alasan mengapa dindingnya memiliki panjang yang sama, agar sesuai dengan mereka; di sini panjang digunakan untuk lebar; lihat Eze 42:2, ukuran ini adalah dari utara ke selatan, seperti yang dicatat oleh Lipman x:
dan lihat, di depan kuil ada seratus hasta; seperti lebar dinding dan ruang-ruang adalah lima puluh, begitu juga dalam panjang, karena mereka berhadapan dengan kuil, mereka berjumlah seratus hasta, seperti di Eze 42:2, kecuali jika perhitungan diambil demikian; bahwa deretan ruang di utara memiliki panjang lima puluh hasta, dan deretan di selatan yang berhadapan dengan lainnya juga memiliki panjang lima puluh hasta, sehingga keduanya berjumlah seratus; untuk penafsiran seperti itu adalah versi Septuaginta,
“karena panjang ruang-ruang yang menghadap pelataran luar adalah lima puluh hasta, dan yang (yaitu, yang menghadap kuil, atau yang ada di depannya) sesuai dengan mereka, keseluruhannya seratus hasta;''
yaitu, kedua deret menghasilkan seratus hasta; tetapi lebih tepat, seperti yang dikatakan oleh Lipman y ruang-ruang tersebut memanjang dari timur ke barat sepanjang seratus hasta.

Gill (ID): Yeh 42:9 - Dan dari bawah ruang-ruang ini // pintu masuk di sisi timur // sebagaimana seseorang masuk ke dalamnya dari halaman luar. Dan dari bawah ruang-ruang ini,.... Atau, "dari bagian bawah ruang-ruang ini" z; atau, "dari yang terendah" dari mereka ada ruang, yang dapat dipasok,...
Dan dari bawah ruang-ruang ini,.... Atau, "dari bagian bawah ruang-ruang ini" z; atau, "dari yang terendah" dari mereka ada ruang, yang dapat dipasok, dan sebagaimana yang disebut oleh Cocceius dan Starchius; dan sebagaimana ada dinding di sebelah barat mereka, demikian juga ada ruang kosong di sebelah timur; dan seperti berikut:
pintu masuk di sisi timur: atau, "dia yang membawaku dari timur" a, sebagaimana yang disebut oleh Keri; dan datang dari timur ke ruang-ruang ini, seseorang harus melewati ruang ini:
sebagaimana seseorang masuk ke dalamnya dari halaman luar; jika seseorang pergi ke timur ke ruang-ruang tersebut dari halaman luar, dia harus melewati ruang ini, yang terletak di timur ruang-ruang terendah: atau maknanya adalah, bahwa dari bawah ruang-ruang utara ke selatan ada pintu masuk di sisi timur, yang menghubungkan satu ke yang lain.

Gill (ID): Yeh 42:10 - Kamar-kamar tersebut berada di dalam ketebalan dinding halaman menuju ke timur // di seberang tempat terpisah, dan di seberang bangunan. Kamar-kamar tersebut berada di dalam ketebalan dinding halaman menuju ke timur,.... Karena ada kamar-kamar di bagian utara halaman luar, beberapa meng...
Kamar-kamar tersebut berada di dalam ketebalan dinding halaman menuju ke timur,.... Karena ada kamar-kamar di bagian utara halaman luar, beberapa menghadap utara, dan yang lainnya menghadap selatan, begitu juga beberapa menghadap timur; dan kamar-kamar ini dibangun di sisi, seperti yang dapat diartikan, dari dinding halaman ke timur; menandakan bahwa akan ada gereja-gereja yang didirikan di semua bagian utara dunia:
di seberang tempat terpisah, dan di seberang bangunan; seperti kamar-kamar lainnya; Lihat Gill pada Eze 42:1.

Gill (ID): Yeh 42:11 - Dan jalan yang di hadapan mereka adalah seperti penampilan ruang-ruang yang menghadap ke utara // sepanjang mereka, dan selebar mereka // dan semua jalan keluarnya baik sesuai dengan bentuknya, maupun sesuai dengan pintunya. Dan jalan yang di hadapan mereka adalah seperti penampilan ruang-ruang yang menghadap ke utara,.... Jalan di depan ruang-ruang timur ini persis sepert...
Dan jalan yang di hadapan mereka adalah seperti penampilan ruang-ruang yang menghadap ke utara,.... Jalan di depan ruang-ruang timur ini persis seperti jalan ruang-ruang utara; yang merupakan jalan masuk satu hasta ke dalamnya, atau jalan sepuluh hasta di depan mereka, atau keduanya; menandakan bahwa jalan menuju gereja Injil adalah sama di mana saja, dan langkah serta percakapan orang-orang kudus adalah sama di semua tempat:
sepanjang mereka, dan selebar mereka; yang tampaknya mengonfirmasi bahwa baik jalan maupun langkah di maksudkan, yang sama di ruang-ruang timur seperti di ruang-ruang utara; jalan yang sepanjang satu hasta, dan langkah yang selebar sepuluh hasta:
dan semua jalan keluarnya baik sesuai dengan bentuknya, maupun sesuai dengan pintunya; bentuk dan gaya mereka serupa; mereka dibangun setinggi tiga lantai, sama panjang, dan sama lebar, dan lantai atas lebih pendek daripada yang tengah dan terendah; jalan untuk masuk ke dalamnya, dan keluar darinya, sama saja; pintu-pintu mereka berada di posisi yang sama: di gereja-gereja Injil ada peraturan yang sama tentang baptisan dan perjamuan Tuhan; hukum dan aturan yang sama; hak dan kekebalan yang sama; kasih karunia yang sama dalam anggota mereka, seperti iman, harapan, dan kasih yang berharga; apapun perbedaan yang ada dalam hal-hal duniawi, tidak ada perbedaan dalam hal-hal spiritual; baik mereka yang kaya atau miskin, persekutuannya setara, manfaatnya sama.

Gill (ID): Yeh 42:12 - Dan menurut pintu-pintu kamar yang menghadap ke selatan // ada sebuah pintu di ujung jalan // bahkan jalan tepat di depan tembok yang menghadap ke timur, saat seseorang memasukinya. Dan menurut pintu-pintu kamar yang menghadap ke selatan,.... Artinya, pintu-pintu dari kamar-kamar timur ini persis seperti pintu-pintu kamar selatan,...
Dan menurut pintu-pintu kamar yang menghadap ke selatan,.... Artinya, pintu-pintu dari kamar-kamar timur ini persis seperti pintu-pintu kamar selatan, serta yang utara:
ada sebuah pintu di ujung jalan; atau awal jalan; pintu itu membuka ke jalan satu hasta, dan itu mengarah ke jalan sepuluh hasta; dan jalan serta lorong seperti itu ada di depan kamar-kamar timur ini seperti yang ada di depan kamar-kamar selatan dan utara:
bahkan jalan tepat di depan tembok yang menghadap ke timur, saat seseorang memasukinya: atau, "juga sebuah jalan di depan tembok langsung, sebuah jalan ke timur, saat seseorang masuk ke dalamnya" b; yang sepertinya menggambarkan jalan seperti itu dari bawah kamar-kamar timur ini seperti dari bawah kamar-kamar utara atau selatan, Eze 42:9.

Gill (ID): Yeh 42:13 - Kemudian dia berkata kepadaku // kamar-kamar utara, dan kamar-kamar selatan, yang berada di depan tempat terpisah, adalah kamar-kamar suci // di mana para imam yang mendekat kepada Tuhan akan memakan hal-hal yang paling suci // Di sana mereka akan meletakkan hal-hal yang paling suci // dan persembahan makanan // dan persembahan dosa, serta persembahan pelanggaran // karena tempat itu suci Then said he unto me,.... Pribadi ilahi yang mengukur dan menggambarkan kamar-kamar ini, dan membawa nabi untuk melihatnya, mengatakan kepadanya, seba...
Then said he unto me,.... Pribadi ilahi yang mengukur dan menggambarkan kamar-kamar ini, dan membawa nabi untuk melihatnya, mengatakan kepadanya, sebagai berikut:
kamar-kamar utara, dan kamar-kamar selatan, yang berada di depan tempat terpisah, adalah kamar-kamar suci; ini adalah dua baris kamar yang telah dijelaskan sebelumnya, yang berada di selatan dan utara satu sama lain, meskipun keduanya berada di bagian utara dari pelataran luar; ini adalah tempat bagi orang-orang suci untuk tinggal, dan untuk hal-hal suci dilakukan, seperti gereja-gereja Kristus; mereka terdiri dari orang-orang suci, yaitu pria yang dipanggil dengan panggilan suci, dan di dalamnya firman Allah yang suci diberitakan, dan aturan suci dilaksanakan:
di mana para imam yang mendekat kepada Tuhan akan memakan hal-hal yang paling suci; yang harus dipahami bukan hanya para pelayan Injil, untuk siapa pemeliharaan yang layak harus disediakan, dan yang seharusnya hidup dari Injil yang mereka beritakan; tetapi dari semua orang kudus, yang dijadikan imam bagi Allah oleh Kristus; dan yang mendekat kepada Tuhan melalui dia, dalam nama dan kebenarannya, dan dengan iman kepadanya, dengan hati yang tulus, secara rohani; dan hal ini menguntungkan bagi mereka sendiri, dan diterima oleh Allah; bagi mereka disediakan perbekalan rohani di rumahnya: mereka memiliki hal-hal yang paling suci untuk dimakan, firman Allah yang suci, bagian hukum yang suci, adil, dan baik; dan bagian Injil adalah iman kita yang paling suci, yang merupakan makanan untuk iman, enak dan bermanfaat, susu untuk anak-anak, dan makanan untuk orang-orang yang kuat; dan yang ditemukan, dimakan, dan dicerna oleh mereka: juga Tuhan kita Yesus Kristus, yang paling suci, dan adalah intisari dan substansi dari firman dan aturan, dan makanan bagi para percaya, roti hidup, manna yang tersembunyi, Domba Allah, dan anak lembu yang gemuk; daging dan darahnya benar-benar adalah makanan dan minuman, dan dimakan serta dicerna dengan iman.
There shall they lay the most holy things; menempatkan firman Allah dalam pikiran dan ingatan mereka, dan mengingat kasih Allah, penderitaan dan kematiannya, serta manfaat yang berasal dari itu, terutama dalam aturan perjamuan:
and the meat offering; "minchah", atau persembahan roti, terbuat dari tepung halus, tipikal Kristus, roti hidup:
and the sin, offering, and the trespass offering; keduanya tipikal Kristus, yang dibuat menjadi dosa bagi umatnya; dan yang, dengan satu pengorbanan dirinya, telah melakukan pendamaian untuk itu, dan mengakhiri hal itu; Lihat Gill pada Eze 40:39, ini disebut hal-hal yang paling suci, dan disimpan di tempat kudus untuk para imam dan keluarga mereka hidup, Lev 6:17,
for the place is holy: tempat kamar-kamar ini suci, seperti bait suci itu sendiri, di mana hal-hal yang paling suci dan orang-orang suci berada.

Gill (ID): Yeh 42:14 - Ketika para imam memasuki tempat itu // maka mereka tidak boleh keluar dari tempat suci ke pelataran luar // tetapi di sana mereka akan meletakkan pakaian yang mereka kenakan saat melayani, karena pakaian itu suci // dan akan mengenakan pakaian lain, dan akan mendekati hal-hal yang ditujukan untuk orang-orang. Ketika para imam memasuki tempat itu,.... ke tempat suci ini, kamar-kamar suci ini, dan mendekati Allah, serta memakan barang-barang yang paling suci,...
Ketika para imam memasuki tempat itu,.... ke tempat suci ini, kamar-kamar suci ini, dan mendekati Allah, serta memakan barang-barang yang paling suci, dan melayani di sana untuk Tuhan:
maka mereka tidak boleh keluar dari tempat suci ke pelataran luar; yang menandakan, bukan bahwa para pelayan firman tidak harus mengurusi pekerjaan sekuler, tetapi menyerahkan diri kepada firman dan doa, meskipun hal itu benar; tetapi ketekunan orang-orang kudus di rumah dan ibadah kepada Allah, dalam kasih karunia dan kekudusan, serta dalam semua kewajiban agama; mereka ini tidak boleh melepaskan profesi mereka, meninggalkan posisi dan pelayanan kepada Allah, dan kembali ke dunia; tetapi melanjutkan sebagai pilar di dalam bait Allah, dan tidak keluar lagi, tetapi tetap berpegang pada kebenaran dan ketetapan Injil:
tetapi di sana mereka akan meletakkan pakaian yang mereka kenakan saat melayani, karena pakaian itu suci; ini menandakan jubah kebenaran Kristus dan pakaian keselamatan, yang merupakan linen halus, bersih dan putih, yang adalah kebenaran orang-orang kudus; dan dengan tepat digambarkan oleh pakaian linen para imam, di mana mereka melayani dalam tugas mereka, dan seperti mereka, suci, murni, dan tak bercacat; hanya dengan ini orang-orang kudus tampil di hadapan Allah, dan menyampaikan permohonan mereka kepada-Nya, bukan untuk diri mereka sendiri, tetapi demi kebenaran Kristus, hanya menyebutkan itu; dan di sini mereka diterima di hadapan Allah sekarang, dan akan diperkenalkan ke hadapan-Nya di kemudian hari, dan melihat wajah-Nya, berpakaian dengan pakaian ini, dan melayani-Nya selamanya:
dan akan mengenakan pakaian lain, dan akan mendekati hal-hal yang ditujukan untuk orang-orang; ini adalah pakaian komunikasi orang-orang kudus, yang tidak pantas untuk tampil di hadapan Allah, karena disertai dengan ketidaksempurnaan dan dosa; tetapi sangat tepat untuk tampil di hadapan manusia, di mana terang mereka seharusnya bersinar, dan perbuatan baik mereka terlihat, untuk menghias ajaran Kristus, merekomendasikan agama Kristen, dan menutup mulut para penentang: untuk hal ini tidak berkaitan dengan kebiasaan berbeda para pelayan, ketika mereka sedang dalam pelayanan mereka, dan di luar itu; meskipun perbandingan di sini adalah kepada para imam di bawah hukum, yang hanya mengenakan pakaian imam mereka di dalam bait, dan saat melayani di sana, dan tidak pernah di tempat lain, atau ketika di antara orang-orang biasa untuk urusan sipil: jadi Josephus mengatakan c, para imam hanya mengenakan pakaian suci mereka ketika mereka melayani; pada waktu lain mereka tampil dalam pakaian pribadi; yang mana sesuai dengan apa yang dikatakan Maimonides d, pakaian mereka tidak ada pada mereka ketika mereka tidak melayani dalam tugas imam, tetapi mereka berpakaian seperti orang awam; atau ketika, seperti yang dinyatakan Targum di sini,
"mereka bercampur dengan orang-orang."
Ada tempat-tempat di dalam bait di mana mereka mengenakan dan melepas pakaian mereka, dan di mana pakaian itu disimpan. Jadi Adrichomius e mengatakan, berbicara tentang bait,
"ada ruangan, yang disebut harta, dan apartemen para imam, yang merupakan rumah di sampingnya, seperti menara, panjang, lebar, dan tinggi; di mana para imam, ketika mereka masuk ke dalam tempat kudus, melepas pakaian wol biasa mereka, dan mengenakan pakaian linen suci; dan, ketika mereka telah melakukan pelayanan suci mereka, meletakkannya kembali di sana."
Dan seorang penulis lain, yang dikutip oleh Salomo Ben Virga f, mengamati bahwa
"di sini (yaitu, bait) ada satu rumah untuk imam yang tugasnya adalah untuk memberi pakaian kepada para imam lainnya pada saat pelayanan; dan dia memberikan kepada masing-masing dari mereka empat jenis pakaian, seperti yang diperintahkan, dan mengambilnya dari peti lemari; dan di setiap peti, yang berada di dinding rumah ini, yaitu, di atas masing-masing dari mereka, ada nama pakaian tersebut, agar tidak terjadi kesalahan atau kebingungan saat mereka dibutuhkan."
Dan ini sesuai dengan apa yang dikatakan dalam Misnah g, bahwa ada satu orang yang ditunjuk untuk mengurus pakaian para imam, dan siapa yang bisa dengan tepat disebut sebagai pengurus lemari; di mana salah satu komentator mengatakan h, tugasnya adalah
"memberi pakaian kepada para imam pada saat pelayanan, dan melepas pakaian mereka setelah pelayanan selesai, serta menyimpan pakaian-pakaian keimamatan di ruang yang dibuat untuk tujuan tersebut."
Dengan sangat salah, oleh karena itu, adalah tuduhan terhadap selden yang terpelajar i oleh Tuan Shoringham k, yang menganggap salah bahwa para imam mengenakan pakaian suci mereka di waktu lain selain saat mereka berada dalam pelayanan ilahi.

Gill (ID): Yeh 42:15 - Sekarang ketika ia telah selesai mengukur rumah yang dalam // ia membawaku keluar menuju pintu yang menghadap ke timur. Ketika ia telah selesai mengukur rumah dalam,.... Tempat suci, dan tempat yang paling suci, beserta semua cour dan kamar yang terkait; bahkan seluruh ...
Ketika ia telah selesai mengukur rumah dalam,.... Tempat suci, dan tempat yang paling suci, beserta semua cour dan kamar yang terkait; bahkan seluruh bangunan dalam batas dinding terluar, dan semua yang berkaitan dengannya; kamar-kamar yang disebutkan terakhir, serta yang lainnya, dimensi-dimensinya, yang diberikan dalam bab ini dan dua bab sebelumnya:
ia membawaku keluar menuju pintu yang menghadap ke timur: bukan ke pintu timur dari dinding luar, tetapi ke pintu timur yang mengarah ke pelataran luar; pintu yang pertama kali dibawakan kepadaku, dan yang pertama kali diukur, Eze 40:6, dan diukur kelilingnya; bukan pintu timur, atau dinding luar yang mengelilingi rumah; meskipun ini diukur, dan dimensinya diberikan, terakhir sekali; bukan rumah itu sendiri, yang telah diukur sebelumnya; atau bentuknya, sebagaimana versi Septuaginta dan Arab; tetapi semua ruang yang berada antara bangunan ini dan dinding yang mengelilinginya; area atau batas tanah tempat bangunan itu berdiri.

Gill (ID): Yeh 42:16 - Ia mengukur sisi timur // dengan rekan pengukur // lima ratus rekan // dengan rekan pengukur di sekeliling. Ia mengukur sisi timur,.... Ia mulai dengan itu, berada di gerbang timur: bangunan itu berbentuk empat persegi, begitu juga dengan dindingnya, dan mas...
Ia mengukur sisi timur,.... Ia mulai dengan itu, berada di gerbang timur: bangunan itu berbentuk empat persegi, begitu juga dengan dindingnya, dan masing-masing memiliki empat sisi sama kaki, yang diukur secara terpisah; di sini sisi timur, dari dua sudutnya, titik utara dan selatan:
dengan rekan pengukur; yang terdiri dari enam hasta, dan hasta-hasta tersebut lebih panjang dibandingkan yang biasa sebesar satu jengkal; sehingga rekan pengukur itu mengukur tiga yard setengah: dan seluruh ukuran sisi timur adalah
lima ratus rekan: yang setara dengan satu ribu tujuh ratus lima puluh yard:
dengan rekan pengukur di sekeliling; tidak di sekitar bangunan, karena hanya satu sisi yang telah diukur; tetapi di sekitar sisi itu, atau dari sudut ke sudut, atau dari satu sisi ke sisi lainnya: setelah menyelesaikan satu sisi, ia pergi ke sisi lain, hingga ia telah mengukur di sekeliling; tetapi tidak melakukannya empat kali, hanya sekali.

Gill (ID): Yeh 42:17 - Ia mengukur sisi utara, lima ratus buluh // dengan sebuah buluh pengukur di sekelilingnya. Ia mengukur sisi utara, lima ratus buluh,.... Dari dua sudut sisi itu, timur dan barat; dan itu memiliki dimensi yang sama dengan sisi timur, yaitu li...
Ia mengukur sisi utara, lima ratus buluh,.... Dari dua sudut sisi itu, timur dan barat; dan itu memiliki dimensi yang sama dengan sisi timur, yaitu lima ratus buluh, atau seribu tujuh ratus lima puluh yard:
dengan sebuah buluh pengukur di sekelilingnya; ia mengukur dengan buluh yang sama, dari titik ke titik; dan setelah mengukur sisi ini, ia pergi ke sisi yang lain.

Gill (ID): Yeh 42:18 - Ia mengukur sisi selatan, lima ratus buluh // dengan alat ukur buluh. Ia mengukur sisi selatan, lima ratus buluh,.... Dari dua sudut sisi itu, timur dan barat; dan hasilnya sama dengan jumlah buluh yang sama, bahkan lima...
Ia mengukur sisi selatan, lima ratus buluh,.... Dari dua sudut sisi itu, timur dan barat; dan hasilnya sama dengan jumlah buluh yang sama, bahkan lima ratus buluh, atau seribu tujuh ratus lima puluh yard:
dengan alat ukur buluh; sama seperti sebelumnya; di sini, dan dalam ayat berikutnya, frasa "di sekeliling" tidak digunakan, tetapi harus dipahami; dan setelah diulang, tidak perlu disebutkan lagi.

Gill (ID): Yeh 42:19 - Dia berbalik ke sisi barat // dan mengukur lima ratus buluh, dengan buluh pengukur. Dia berbalik ke sisi barat,.... Dan mengambil ukuran itu, dari sudut ke sudut, titik selatan dan utaranya: dan mengukur lima ratus buluh, dengan buluh...
Dia berbalik ke sisi barat,.... Dan mengambil ukuran itu, dari sudut ke sudut, titik selatan dan utaranya:
dan mengukur lima ratus buluh, dengan buluh pengukur; dan ukurannya persis sama dengan ketiga sisi lainnya.

Gill (ID): Yeh 42:20 - Ia mengukurnya dari keempat sisinya // ia memiliki dinding di sekelilingnya // panjang lima ratus buluh, dan lebar lima ratus // untuk membuat pemisahan antara tempat kudus dan tempat yang profan. Ia mengukurnya dari keempat sisinya,.... Yang memiliki sisi sama panjang, sejajar satu sama lain, masing-masing sepanjang lima ratus buluh; yang secar...
Ia mengukurnya dari keempat sisinya,.... Yang memiliki sisi sama panjang, sejajar satu sama lain, masing-masing sepanjang lima ratus buluh; yang secara keseluruhan menjadi dua ribu buluh, atau tujuh ribu yard: ini menunjukkan bahwa tidak ada bangunan fisik yang bisa dirancang; tidak pernah ada gedung dengan dimensi seperti itu; ini tampaknya lebih menggambarkan sebuah kota daripada sebuah kuil; dan menunjukkan besarnya keadaan gereja Injil di akhir zaman, ketika orang-orang Yahudi akan bertobat, dan penuhnya bangsa-bangsa lain akan dimasukkan:
ia memiliki dinding di sekelilingnya: sama dengan yang ada di Eze 40:5,
panjang lima ratus buluh, dan lebar lima ratus; itu empat persegi, seperti bangunannya, dan tepat sesuai dengan dimensi tersebut. Orang Yahudi mengatakan l bahwa gunung rumah itu memiliki panjang lima ratus hasta dan lebar lima ratus; yaitu, sebuah kuadrat sempurna sepanjang lima ratus hasta di setiap sisi, totalnya dua ribu hasta di seluruh keliling. Josephus m mengatakan bahwa seluruh kelilingnya adalah setengah mil, setiap sisi memiliki panjang dua ratus dua puluh yard. Sekarang, kata Doktor Lightfoot n, jika ada yang mengambil keliling penuh dari dinding yang mengelilingi tanah suci, menurut ukuran Inggris kita, itu akan mencapai setengah mil dan sekitar seratus enam puluh enam yard; dan siapa pun yang juga akan mengukur kuadrat Ezekiel Eze 42:20, akan menemukan bahwa ukurannya enam kali lebih besar dari ini, Eze 40:5, seluruhnya mencapai tiga setengah mil dan sekitar seratus empat puluh yard, sebuah keliling yang jauh lebih besar dibandingkan Gunung Moriah berkali-kali lipat; dan dari hal ini menunjukkan bahwa itu harus dipahami secara spiritual dan mistis; oleh karena itu ukuran-ukuran ini tidak diragukan lagi, seperti yang diperhatikan oleh Tuan Lee o, menandakan penuhnya orang-orang kafir yang besar, dan keliling gereja di zaman Injil harus diperluas dengan menakjubkan. Penggunaannya adalah,
untuk membuat pemisahan antara tempat kudus dan tempat yang profan: gereja dan dunia; dunia adalah profan, dan terjerat dalam kejahatan, dan orang-orangnya tidak seharusnya diterima ke dalam gereja Tuhan, dan ikut serta dalam hal-hal suci di dalamnya; perbedaan harus dibuat antara yang berharga dan yang hina; dan perhatian yang lebih besar akan diambil di akhir zaman dalam penerimaan anggota ke dalam gereja-gereja Injil, Isa 52:1; lihat Gill pada Eze 40:5.

buka semuaTafsiran/Catatan -- Catatan Rentang Ayat
Matthew Henry: Yeh 42:1-14 - Penglihatan tentang Bait Suci
Pasal ini melanjutkan dan menutup penggambaran dan pengukuran Bait Suci r...

Matthew Henry: Yeh 1:1-3 - Penglihatan Yehezkiel yang Pertama di Tepi Sungai Kebar
Dalam pasal ini kita mendapati,
...

Matthew Henry: Yeh 42:15-20 - Penglihatan tentang Bait Suci Penglihatan tentang Bait Suci (42:15-20)
...
SH: Yeh 42:1-20 - Bilik-bilik bagi para imam (Sabtu, 24 November 2001) Bilik-bilik bagi para imam
Bilik-bilik bagi para imam.
Sekali lagi Yehezkiel dibawa ke pelataran luar se...

SH: Yeh 42:1-20 - Siapkan diri untuk Tuhan (Kamis, 24 September 2009) Siapkan diri untuk Tuhan
Judul: Siapkan diri untuk Tuhan
Apakah yang harus dilakukan oleh seorang pelayan ...

SH: Yeh 42:1-20 - Bilik-Bilik bagi Para Imam (Senin, 26 September 2016) Bilik-Bilik bagi Para Imam
Sekali lagi Yehezkiel dibawa ke pelataran luar dan bilik-bilik bagian Utara. Bilik-bil...

SH: Yeh 42:1-20 - Tongkat Pengukur Bait Suci Baru (Senin, 23 Oktober 2023) Tongkat Pengukur Bait Suci Baru
Tongkat pengukur adalah alat untuk mengukur. Dalam nas hari ini, tongkat pengukur...
TFTWMS: Yeh 42:1-9 - Yehezkiel 42:1-9 Yehezkiel 42:1-9
Lalu diiringnya aku ke pelataran luar bagian utara...

TFTWMS: Yeh 42:10-14 - Yehezkiel 42:10-14 Yehezkiel 42:10-14
Dan pintu itu terdapat pada pangkal tembok lua...

TFTWMS: Yeh 42:15-20 - Yehezkiel 42:15-20 Yehezkiel 42:15-20
Sesudah ia selesai dengan mengukur seluruh ban...
Constable (ID) -> Yeh 33:1--48:35; Yeh 40:1--48:35; Yeh 40:5--43:1; Yeh 40:48--42:1; Yeh 42:1-14; Yeh 42:15-20
Constable (ID): Yeh 33:1--48:35 - --IV. Berkat masa depan untuk Israel pasal 33--48
"Pembagian utama terakhir ...

Constable (ID): Yeh 40:1--48:35 - --C. Visi Yehezkiel tentang kembalinya kemuliaan Allah, pasal 40-48
...



