1 Tawarikh 16:43 
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Taw 16:43 |
Sesudah itu pergilah seluruh bangsa itu masing-masing ke rumahnya, dan Daud pulang untuk memberi salam kepada seisi rumahnya. |
AYT (2018) | Lalu, seluruh umat itu pulang ke rumahnya masing-masing. Daud juga pulang untuk memberkati keluarganya. |
TL (1954) © SABDAweb 1Taw 16:43 |
Kemudian dari pada itu maka pulanglah segenap orang banyak itu masing-masing ke rumahnya; dan lagi Daudpun pulanglah hendak memberkati segala orang isi istananya. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Taw 16:43 |
Kemudian pulanglah semua orang ke rumahnya masing-masing. Begitu pula Daud pulang untuk menengok keluarganya. |
MILT (2008) | Dan seluruh umat itu pergi masing-masing ke rumahnya, dan Daud kembali untuk memberkati seisi istananya. |
Shellabear 2011 (2011) | Kemudian seluruh bangsa itu pulang ke rumah masing-masing. Daud pun pulang untuk memohonkan berkah bagi keluarganya. |
AVB (2015) | Kemudian seluruh bangsa itu pulang ke rumah masing-masing. Daud pun pulang untuk memberkati keluarganya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Taw 16:43 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Taw 16:43 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Taw 16:43 |
Sesudah itu pergilah seluruh bangsa 1 itu masing-masing ke rumahnya, dan Daud pulang untuk memberi salam 2 kepada seisi rumahnya. |
![]() [+] Bhs. Inggris |