1 Korintus 2:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb 1Kor 2:12 |
Kita tidak menerima roh g dunia, h tetapi roh yang berasal dari Allah, supaya kita tahu 1 , apa yang dikaruniakan Allah kepada kita. |
AYT (2018) | Sekarang, kita telah menerima, bukan roh dari dunia, melainkan roh yang dari Allah supaya kita dapat mengetahui hal-hal yang dianugerahkan Allah kepada kita. |
TL (1954) © SABDAweb 1Kor 2:12 |
Tetapi kita ini telah menerima bukannya roh dunia ini, melainkan Roh yang daripada Allah, supaya kita dapat mengetahui barang yang dikaruniakan Allah kepada kita. |
BIS (1985) © SABDAweb 1Kor 2:12 |
Dan kita tidak diberi roh dunia ini, melainkan Roh yang dari Allah, supaya kita mengetahui semua yang telah dianugerahkan Allah kepada kita. |
TSI (2014) | Sekarang, yang kita terima bukan roh dari dunia ini, melainkan Roh Allah! Maka dengan bantuan Roh-Nya, kita dimampukan untuk mengerti hal-hal yang Allah berikan kepada kita karena kebaikan hati-Nya. |
MILT (2008) | Dan kita tidak menerima roh dunia, tetapi Roh dari Allah Elohim 2316, supaya kita dapat mengetahui hal-hal yang telah dikaruniakan oleh Allah Elohim 2316 kepada kita. |
Shellabear 2011 (2011) | Ruh yang kita terima bukanlah ruh dunia, melainkan Ruh yang datangnya dari Allah, supaya kita tahu hal-hal yang dianugerahkan Allah kepada kita. |
AVB (2015) | Kita tidak menerima roh dunia ini. Kita menerima Roh daripada Allah agar mengetahui segala kurnia Allah kepada kita. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb 1Kor 2:12 |
|
TL ITL © SABDAweb 1Kor 2:12 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb 1Kor 2:12 |
Kita tidak menerima roh g dunia, h tetapi roh yang berasal dari Allah, supaya kita tahu 1 , apa yang dikaruniakan Allah kepada kita. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb 1Kor 2:12 |
Kita tidak 1 menerima roh dunia, tetapi 2 roh yang berasal dari Allah, supaya 3 kita tahu, apa yang dikaruniakan 3 Allah kepada kita. |
Catatan Full Life |
1Kor 2:12 1 Nas : 1Kor 2:12 Hal-hal yang telah dipersiapkan Allah bagi mereka yang mengasihi Dia (ayat 1Kor 2:9) dapat dimengerti oleh orang percaya melalui penyataan dan pencerahan Roh (ayat 1Kor 2:10-16). Sementara orang percaya membaca dan mempelajari Alkitab, Roh itu mencerahkan pengertian mereka akan kebenaran. Kepada orang percaya yang setia, Roh itu juga mengaruniakan suatu keyakinan yang kuat bahwa Alkitab berasal dari Allah (Yoh 16:13; Ef 1:17). |
[+] Bhs. Inggris |