Yakobus 5:10
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yak 5:10 |
Saudara-saudara, turutilah teladan penderitaan dan kesabaran para nabi f yang telah berbicara demi nama Tuhan. |
AYT (2018) | Saudara-saudaraku, sebagai teladan penderitaan dan kesabaran, lihatlah para nabi yang berbicara dalam nama Tuhan. |
TL (1954) © SABDAweb Yak 5:10 |
Hai saudara-saudaraku, ambillah teladan kesusahan dan sabar segala nabi, yang sudah bersabda dengan nama Tuhan. |
BIS (1985) © SABDAweb Yak 5:10 |
Saudara-saudara, ingatlah para nabi yang berbicara atas nama Tuhan. Mereka sabar dan tabah menderita. Jadi, ambillah mereka sebagai contoh. |
TSI (2014) | Saudara-saudari, marilah kita meneladani para nabi yang diutus TUHAN untuk menyampaikan pesan-Nya kepada nenek moyang orang Yahudi. Mereka selalu sabar meskipun sering dianiaya dan banyak menderita. |
MILT (2008) | Hai saudara-saudaraku, ambillah teladan penderitaan dan kesabaran para nabi yang berbicara dalam Nama Tuhan YAHWEH 2962. |
Shellabear 2011 (2011) | Hai Saudara-saudaraku, teladanilah para nabi yang telah berbicara atas nama Tuhan dalam hal bersabar dan menanggung kesusahan. |
AVB (2015) | Saudara-saudaraku, ingatlah nabi-nabi yang bersabda dengan nama Tuhan. Teladanilah kesabaran dan ketabahan mereka menanggung kesengsaraan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yak 5:10 |
|
TL ITL © SABDAweb Yak 5:10 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yak 5:10 |
2 Saudara-saudara, turutilah teladan penderitaan dan kesabaran para nabi yang 1 telah berbicara demi nama Tuhan. |
[+] Bhs. Inggris |