Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 5:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:9

Dan pada saat itu juga sembuhlah orang itu 1  lalu ia mengangkat tilamnya dan berjalan. Tetapi hari itu hari Sabat. a 

AYT (2018)

Saat itu juga, orang itu disembuhkan, dia mengangkat kasurnya, dan berjalan. Namun, hari itu adalah hari Sabat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 5:9

Maka seketika itu juga sembuhlah orang itu, lalu ia mengangkat tempat tidurnya serta berjalan. Adapun hari itu, yaitu hari Sabbat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 5:9

Pada saat itu juga orang itu sembuh. Ia mengangkat tikarnya dan berjalan. Hal itu terjadi pada hari Sabat.

TSI (2014)

Saat itu juga, orang itu sembuh! Lalu dia mengangkat tandunya dan berjalan. Peristiwa ini terjadi pada hari Sabat.

MILT (2008)

Dan seketika itu juga orang itu menjadi sembuh, dan dia mengangkat tilamnya dan berjalan; dan pada hari itu adalah hari Sabat.

Shellabear 2011 (2011)

Pada saat itu juga sembuhlah orang itu, lalu ia mengangkat alas tidurnya dan berjalan. Hari itu adalah hari Sabat.

AVB (2015)

Serta-merta orang itu sembuh lalu mengangkat tikarnya dan berjalan. Perkara itu terjadi pada hari Sabat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 5:9

Dan
<2532>
pada saat
<2112>
itu juga sembuhlah
<1096> <5199>
orang
<444>
itu lalu
<2532>
ia mengangkat
<142>
tilamnya
<2895> <846>
dan
<2532>
berjalan
<4043>
. Tetapi
<1161>
hari itu
<1565>
hari
<2250>
Sabat
<4521>
.

[<1510> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 5:9

Maka
<2532>
seketika
<2112>
itu juga sembuhlah
<5199>
orang
<444>
itu, lalu
<2532>
ia mengangkat
<142>
tempat tidurnya
<2895>
serta
<2532>
berjalan
<4043>
. Adapun
<1161>
hari itu
<1565>
, yaitu hari Sabbat
<4521> <2250>
.
AYT ITL
Saat itu juga
<2112>
, orang
<444>
itu disembuhkan
<1096> <5199>
, ia mengangkat
<142>
kasurnya
<2895>
, dan
<2532>
berjalan
<4043>
. Namun
<1161>
, hari
<2250>
itu
<1565>
adalah
<1510>
hari Sabat
<4521>
.

[<2532> <2532> <846> <1722>]
AVB ITL
Serta-merta
<2112>
orang itu sembuh
<1096>
lalu
<2532>
mengangkat
<142>
tikarnya
<2895>
dan
<2532>
berjalan
<4043>
. Perkara itu
<1510>
terjadi pada
<1722>
hari
<2250>
Sabat
<4521>
.

[<2532> <5199> <444> <846> <1161> <1565>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ευθεως
<2112>
ADV
εγενετο
<1096> <5633>
V-2ADI-3S
υγιης
<5199>
A-NSM
ο
<3588>
T-NSM
ανθρωπος
<444>
N-NSM
και
<2532>
CONJ
ηρεν
<142> <5656>
V-AAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
κραβαττον
<2895>
N-ASM
αυτου
<846>
P-GSM
και
<2532>
CONJ
περιεπατει
<4043> <5707>
V-IAI-3S
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
δε
<1161>
CONJ
σαββατον
<4521>
N-NSN
εν
<1722>
PREP
εκεινη
<1565>
D-DSF
τη
<3588>
T-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:9

Dan pada saat itu juga sembuhlah orang itu 1  lalu ia mengangkat tilamnya dan berjalan. Tetapi hari itu hari Sabat. a 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 5:9

Dan 2  pada saat 1  itu juga sembuhlah orang itu lalu 2  ia mengangkat tilamnya dan 2  berjalan. Tetapi 2  hari itu hari Sabat.

Catatan Full Life

Yoh 5:9 1

Nas : Yoh 5:9

Sering kali Yesus menyembuhkan sebagai tanggapan terhadap iman seseorang. Akan tetapi, dalam kasus ini Yesus menyembuhkan tanpa ada unsur iman; Ia hanya berkata dan orang itu sembuh. Dewasa ini pun orang mungkin disembuhkan menurut maksud Allah sekalipun mereka tidak beriman kepada Yesus. Alkitab mengajarkan bahwa ada tiga hubungan untuk iman yang menyembuhkan:

  1. (1) iman dari penderita yang mau disembuhkan (Mat 9:27-29);
  2. (2) iman orang lain untuk si penderita (Mat 8:5-10; bd. Yoh 17:15-20; Yak 5:14-16); dan
  3. (3) iman dari seseorang yang diurapi untuk menyembuhkan (1Kor 12:9).

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA