Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yosua 15:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yos 15:43

Yiftah, Asna, c  Nezib,

AYT (2018)

Yiftah, Asna, Nezib,

TL (1954) ©

SABDAweb Yos 15:43

dan Jifta dan Asna dan Nezib,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yos 15:43

(15:42)

MILT (2008)

dan Yiftah, dan Asna, dan Nezib,

Shellabear 2011 (2011)

Yiftah, Asna, Nezib,

AVB (2015)

Yiftah, Asna, Nezib,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yos 15:43

Yiftah
<03316>
, Asna
<0823>
, Nezib
<05334>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yos 15:43

dan Jifta
<03316>
dan Asna
<0823>
dan Nezib
<05334>
,
AYT ITL
Yiftah
<03316>
, Asna
<0823>
, Nezib
<05334>
,
HEBREW
byunw
<05334>
hnsaw
<0823>
xtpyw (15:43)
<03316>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yos 15:43

Yiftah, Asna, Nezib,

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA