Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 24:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 24:16

Janganlah ayah dihukum mati karena anaknya, janganlah juga anak dihukum mati karena ayahnya; setiap orang harus dihukum mati karena dosanya m  sendiri.

AYT (2018)

Jangan menghukum mati ayah karena perbuatan anak-anaknya atau menghukum mati anak-anak karena perbuatan ayahnya. Setiap orang dihukum mati hanya karena dosanya sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 24:16

Bahwa jangan bapa-bapa mati dibunuh serta dengan anak-anaknya, dan jangan anak-anak itu mati dibunuh serta dengan bapanya, melainkan masing-masing hendaklah mati dibunuh karena sebab dosa dirinya sendiri.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 24:16

Jangan menghukum mati orang tua karena kejahatan yang dilakukan anaknya, dan jangan menghukum mati anak karena kejahatan yang dilakukan orang tuanya. Setiap orang hanya boleh dihukum mati karena kejahatan yang dilakukannya sendiri.

MILT (2008)

Janganlah ayah dihukum mati karena anak, dan janganlah anak dihukum mati karena ayah; setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri.

Shellabear 2011 (2011)

Seorang ayah tidak boleh dihukum mati karena anaknya, dan seorang anak tidak boleh dihukum mati karena ayahnya. Setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri.

AVB (2015)

Seorang ayah tidak boleh dihukum mati kerana anaknya, dan anak tidak boleh dihukum mati kerana ayahnya. Hendaklah setiap orang dihukum mati atas dosanya sendiri.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 24:16

Janganlah
<03808>
ayah
<01>
dihukum mati
<04191>
karena
<05921>
anaknya
<01121>
, janganlah
<03808>
juga anak
<01121>
dihukum mati
<04191>
karena
<05921>
ayahnya
<01>
; setiap orang
<0376>
harus dihukum mati
<04191>
karena dosanya
<02399>
sendiri.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 24:16

Bahwa jangan
<03808>
bapa-bapa
<01>
mati
<04191>
dibunuh serta dengan anak-anaknya
<01121>
, dan jangan
<03808>
anak-anak
<01121>
itu mati
<04191>
dibunuh serta dengan bapanya
<01>
, melainkan masing-masing
<0376>
hendaklah mati
<04191>
dibunuh karena sebab dosa
<02399>
dirinya sendiri.
HEBREW
o
wtmwy
<04191>
wajxb
<02399>
sya
<0376>
twba
<01>
le
<05921>
wtmwy
<04191>
al
<03808>
Mynbw
<01121>
Mynb
<01121>
le
<05921>
twba
<01>
wtmwy
<04191>
al (24:16)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 24:16

1 Janganlah ayah dihukum mati karena anaknya, janganlah juga anak dihukum mati karena ayahnya; setiap orang harus dihukum mati karena dosanya sendiri.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA