Yohanes 15:12 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 15:12 |
Inilah perintah-Ku, yaitu supaya kamu saling mengasihi, seperti Aku telah mengasihi kamu. k |
| AYT (2018) | Inilah perintah-Ku: Kamu harus saling mengasihi, sama seperti Aku telah mengasihi kamu. |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 15:12 |
Inilah hukum-Ku, yaitu hendaklah kamu berkasih-kasih sama sendiri sama seperti Aku sudah mengasihi kamu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 15:12 |
Inilah perintah-Ku: Kasihilah satu sama lain, sama seperti Aku mengasihi kalian. |
| TSI (2014) | Inilah perintah yang Aku berikan kepadamu: Hendaklah kamu saling mengasihi satu sama lain, sama seperti Aku mengasihi kamu. |
| MILT (2008) | "Inilah perintah-Ku, supaya kamu mengasihi seorang terhadap yang lain, sama seperti Aku telah mengasihi kamu. |
| Shellabear 2011 (2011) | Inilah perintah-Ku, yaitu hendaklah kamu saling mengasihi, sama seperti Aku sudah mengasihi kamu. |
| AVB (2015) | Inilah perintah-Ku: Kasihilah sesama sendiri, seperti Aku mengasihimu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 15:12 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 15:12 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 15:12 |
1 Inilah perintah-Ku, yaitu supaya kamu saling mengasihi, seperti Aku telah mengasihi kamu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

