Yesaya 5:21 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 5:21 |
Celakalah mereka yang memandang dirinya u bijaksana, yang menganggap dirinya pintar! |
| AYT (2018) | Celakalah mereka yang bijaksana menurut mata mereka sendiri, yang pintar menurut pandangan mereka sendiri. |
| TL (1954) © SABDAweb Yes 5:21 |
Wai bagi orang yang bijak kepada pemandangannya sendiri, dan pada sangkanya dirinya juga budiman! |
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 5:21 |
Celakalah kamu yang menganggap diri bijaksana dan sangat pintar! |
| MILT (2008) | Celakalah mereka yang bijak menurut pandangannya sendiri, dan yang menjadi bijaksana di hadapan wajah mereka sendiri. |
| Shellabear 2011 (2011) | Celakalah mereka yang bijak menurut pandangannya sendiri dan yang pandai menurut dirinya sendiri. |
| AVB (2015) | Malangnya mereka yang bijak menurut pandangan sendiri dan yang pandai menurut diri sendiri. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yes 5:21 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yes 5:21 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 5:21 |
Celakalah mereka yang memandang dirinya bijaksana 1 , yang menganggap dirinya pintar 2 ! |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk membuka halaman teks alkitab saja. [