Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 3:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 3:4

Aku akan mengangkat pemuda-pemuda menjadi pemimpin mereka, dan anak-anak akan memerintah atas mereka. m 

AYT (2018)

“Aku akan membuat orang-orang muda menjadi pemimpin mereka, dan anak-anak akan memerintah atas mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 3:4

Maka budak-budak akan kujadikan raja mereka itu dan anak-anak akan memerintahkan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 3:4

TUHAN akan mengangkat anak-anak muda menjadi pemimpin rakyat, dan mereka akan memerintah dengan sewenang-wenang.

MILT (2008)

Dan aku akan mengangkat anak-anak muda menjadi pemimpin-pemimpin mereka, dan orang yang lemah akan menguasai mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan mengangkat pemuda-pemuda menjadi pemimpin mereka, dan anak-anak akan berkuasa atas mereka.

AVB (2015)

Aku akan mengangkat para pemuda biasa menjadi pemimpin mereka, dan anak-anak yang tidak mantap akan berkuasa atas mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 3:4

Aku akan mengangkat
<05414>
pemuda-pemuda
<05288>
menjadi pemimpin
<08269>
mereka, dan anak-anak
<08586>
akan memerintah
<04910>
atas mereka.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 3:4

Maka budak-budak
<05288>
akan kujadikan
<05414>
raja
<08269>
mereka itu dan anak-anak
<08586>
akan memerintahkan
<04910>
mereka itu.
HEBREW
Mb
<0>
wlsmy
<04910>
Mylwletw
<08586>
Mhyrv
<08269>
Myren
<05288>
yttnw (3:4)
<05414>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 3:4

Aku akan mengangkat pemuda-pemuda 1  menjadi pemimpin mereka, dan anak-anak akan memerintah atas mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA