Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 14:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 14:27

Juga orang Lewi yang diam di dalam tempatmu janganlah kauabaikan, m  sebab ia tidak mendapat bagian milik pusaka n  bersama-sama engkau.

AYT (2018)

Namun, janganlah lupakan orang Lewi yang tinggal di kotamu karena ia tidak mendapatkan bagian pusaka sepertimu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 14:27

Maka adapun orang Lewi, yang duduk sebelah dalam pintu gerbangmu itu, sekali-kali jangan kamu menolak akan dia, karena tiada ia beroleh bahagian atau pusaka serta dengan kamu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 14:27

Jangan membiarkan terlantar orang Lewi yang tinggal di kota-kotamu; ingatlah bahwa mereka itu tidak mempunyai tanah sendiri.

TSI (2014)

Jangan lupa mengundang suku Lewi yang tinggal di kotamu, karena mereka tidak mendapat bagian tanah seperti yang lain.

MILT (2008)

Dan janganlah melupakan orang Lewi yang tinggal di dalam gerbangmu, karena dia tidak memiliki bagian ataupun milik pusaka bersamamu.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan abaikan orang Lewi yang ada di kotamu, karena mereka tidak mendapat bagian atau milik pusaka seperti halnya kamu.

AVB (2015)

Jangan abaikan bani Lewi yang ada di kotamu, kerana mereka tidak mendapat bahagian atau harta pusaka seperti halnya kamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 14:27

Juga orang Lewi
<03881>
yang
<0834>
diam di dalam tempatmu
<08179>
janganlah
<03808>
kauabaikan
<05800>
, sebab
<03588>
ia tidak mendapat
<0369>
bagian
<02506>
milik pusaka
<05159>
bersama-sama
<05973>
engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 14:27

Maka adapun orang Lewi
<03881>
, yang
<0834>
duduk sebelah dalam pintu gerbangmu
<08179>
itu, sekali-kali jangan
<03808>
kamu menolak
<05800>
akan dia, karena
<03588>
tiada
<0369>
ia beroleh bahagian
<02506>
atau pusaka
<05159>
serta
<05973>
dengan kamu.
AYT ITL
Namun, janganlah
<03808>
lupakan
<05800>
orang Lewi
<03881>
yang
<0834>
tinggal di kotamu
<08179>
karena
<03588>
ia tidak mendapatkan
<0369>
bagian
<02506>
pusaka
<05159>
sepertimu
<05973>
.

[<00> <00>]
AVB ITL
Jangan
<03808>
abaikan
<05800>
bani Lewi
<03881>
yang
<0834>
ada di kotamu
<08179>
, kerana
<03588>
mereka tidak
<0369>
mendapat bahagian
<02506>
atau harta pusaka
<05159>
seperti halnya kamu.

[<00> <05973> <00>]
HEBREW
o
Kme
<05973>
hlxnw
<05159>
qlx
<02506>
wl
<0>
Nya
<0369>
yk
<03588>
wnbzet
<05800>
al
<03808>
Kyresb
<08179>
rsa
<0834>
ywlhw (14:27)
<03881>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 14:27

Juga orang Lewi 1  yang diam di dalam tempatmu janganlah kauabaikan, sebab ia tidak mendapat bagian 2  milik pusaka bersama-sama engkau.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA