Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 1:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 1:30

Mereka adalah pengumpat, g  pemfitnah, pembenci Allah, kurang ajar, congkak, sombong, pandai dalam kejahatan, tidak taat kepada orang tua, h 

AYT (2018)

pemfitnah, pembenci Allah, kasar, sombong, bermulut besar, penemu kejahatan, tidak taat kepada orang tua,

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 1:30

pengumpat, kebencian Allah, penghina, penyombong, tekebur, penimbulkan akal jahat, tiada taat kepada ibu bapa,

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 1:30

suka memburuk-burukkan nama orang lain; mereka sombong dan kurang ajar, yang benci kepada Allah dan suka membual. Mereka pandai mencari cara-cara baru untuk melakukan kejahatan. Mereka melawan orang tua;

TSI (2014)

dan saling menjelekkan. Mereka benci kepada Allah. Dan mereka terlalu kasar, congkak, dan menyombongkan diri. Mereka pintar memikirkan cara-cara baru untuk melakukan kejahatan, dan tidak taat kepada orang tua.

TSI3 (2014)

dan saling menjelekkan. Mereka benci kepada Allah. Mereka juga kasar, congkak, menyombongkan diri, dan pintar memikirkan cara-cara baru untuk berbuat jahat. Mereka durhaka kepada orangtua,

MILT (2008)

pemfitnah, pembenci Allah Elohim 2319, bengis, takabur, pembual, pembuat kejahatan, tidak taat kepada orang tua,

Shellabear 2011 (2011)

Mereka adalah pemfitnah, pengumpat, pembenci Allah; mereka biadab, sombong, suka memegahkan diri, suka merencanakan kejahatan, durhaka terhadap orang tua mereka,

AVB (2015)

pembenci Allah, biadab, angkuh, bercakap besar, pereka perkara durjana, ingkar kepada ibu bapa,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 1:30

Mereka adalah pengumpat
<2637>
, pemfitnah, pembenci Allah
<2319>
, kurang ajar
<5197>
, congkak, sombong
<5244>
, pandai
<2182>
dalam kejahatan
<2556>
, tidak taat
<545>
kepada orang tua
<1118>
,

[<213>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 1:30

pengumpat
<2637>
, kebencian Allah
<2319>
, penghina
<5197>
, penyombong
<5244>
, tekebur
<213>
, penimbulkan
<2182>
akal jahat
<2556>
, tiada taat
<545>
kepada ibu bapa
<1118>
,
AYT ITL
pemfitnah
<2637>
, pembenci Allah
<2319>
, kasar
<5197>
, sombong
<213>
, bermulut besar
<5244>
, penemu
<2182>
kejahatan
<2556>
, tidak taat
<545>
kepada orang tua
<1118>
,
AVB ITL
pembenci Allah
<2319>
, biadab
<5197>
, angkuh
<5244>
, bercakap besar
<213>
, pereka
<2182>
perkara durjana
<2556>
, ingkar
<545>
kepada ibu bapa
<1118>
,

[<2637>]
GREEK
katalalouv
<2637>
A-APM
yeostugeiv
<2319>
A-APM
ubristav
<5197>
N-APM
uperhfanouv
<5244>
A-APM
alazonav
<213>
N-APM
efeuretav
<2182>
N-APM
kakwn
<2556>
A-GPN
goneusin
<1118>
N-DPM
apeiyeiv
<545>
A-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 1:30

3 Mereka adalah pengumpat 1 , pemfitnah, pembenci Allah 2 , kurang ajar, congkak, sombong, pandai 4  dalam kejahatan, tidak taat 5  kepada orang tua,

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA