Roma 1:31
KonteksTB (1974) © SABDAweb Rm 1:31 |
tidak berakal, tidak setia, tidak penyayang, i tidak mengenal belas kasihan. |
AYT (2018) | bodoh, tidak setia, tidak berperasaan, dan kejam. |
TL (1954) © SABDAweb Rm 1:31 |
tiada berakal, orang yang mungkirkan janji, tiada penyayang, tiada berbelaskasihan; |
BIS (1985) © SABDAweb Rm 1:31 |
mereka tidak mau mengerti orang lain; mereka tidak setia dan tidak berperikemanusiaan. |
TSI (2014) | keras kepala, suka ingkar janji, masa bodoh terhadap orang lain, tidak mau memaafkan, dan tidak punya belas kasihan. |
MILT (2008) | tidak berakal, tidak setia, tidak berkasih sayang, keras kepala, tidak berkemurahan, |
Shellabear 2011 (2011) | kurang berakal, tidak memenuhi janji, tidak menaruh rasa sayang, dan tidak menaruh belas kasihan. |
AVB (2015) | tidak tahu membezakan buruk dan baik, tidak boleh dipercayai, tidak mengasihi, tidak berhati perut, tidak mempunyai belas kasihan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Rm 1:31 |
|
TL ITL © SABDAweb Rm 1:31 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Rm 1:31 |
tidak berakal 1 , tidak setia 2 , tidak penyayang 3 , tidak mengenal belas kasihan. |
[+] Bhs. Inggris |