Amsal 25:18 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 25:18 |
Orang yang bersaksi dusta terhadap sesamanya q adalah seperti gada, atau pedang, atau panah yang tajam. |
| AYT (2018) | Bagaikan gada, atau pedang, atau anak panah yang tajam, seperti itulah orang yang mengangkat kesaksian dusta terhadap sesamanya. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 25:18 |
Adapun orang yang naik saksi dusta atas samanya manusia, ia itu seperti cokmar dan pedang dan anak panah yang tajam. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 25:18 |
Tuduhan palsu dapat mematikan, seperti pedang, palu atau panah yang tajam. |
| TSI (2014) | Memberikan kesaksian palsu terhadap sesama sebanding jahatnyaseperti memukul dia dengan pentung atau melukainya dengan pedang atau anak panah. |
| MILT (2008) | Seorang yang memberi kesaksian palsu terhadap sesamanya, bagaikan sebuah gada, sebilah pedang dan sebatang panah yang tajam. |
| Shellabear 2011 (2011) | Seperti pentungan, pedang, atau anak panah yang tajam, demikianlah orang yang bersaksi dusta atas sesamanya |
| AVB (2015) | Seperti belantan, pedang, atau anak panah yang tajam, demikianlah orang yang bersaksi dusta atas jirannya. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 25:18 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 25:18 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 25:18 |
1 Orang yang bersaksi dusta terhadap sesamanya adalah seperti gada, atau pedang, atau panah yang tajam. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

