Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 17:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 17:3

Kui adalah untuk melebur perak dan perapian untuk melebur emas, s  tetapi Tuhanlah yang menguji hati. t 

AYT (2018)

Kui peleburan untuk perak, perapian untuk emas, tetapi TUHAN yang menguji hati.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 17:3

Bahwa kui adalah bagi perak dan dapurpun bagi emas, tetapi Tuhan yang menguji akan segala hati.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 17:3

Emas dan perak diuji di perapian, tetapi hati orang diuji oleh TUHAN.

TSI (2014)

Emas dan perak dimurnikan dengan api, sedangkan hati manusia diuji oleh TUHAN.

MILT (2008)

Kui adalah untuk perak dan perapian untuk emas, tetapi Tuhanlah YAHWEH 03068 menguji hati.

Shellabear 2011 (2011)

Kui untuk perak dan perapian untuk emas, tetapi ALLAH menguji hati.

AVB (2015)

Mangkuk pijar untuk perak dan relau untuk emas, tetapi TUHAN menguji hati.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 17:3

Kui
<04715>
adalah untuk melebur perak
<03701>
dan perapian
<03564>
untuk melebur emas
<02091>
, tetapi Tuhanlah
<03068>
yang menguji
<0974>
hati
<03826>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 17:3

Bahwa kui
<04715>
adalah bagi perak
<03701>
dan dapurpun
<03564>
bagi emas
<02091>
, tetapi Tuhan
<03068>
yang menguji
<0974>
akan segala hati
<03826>
.
AYT ITL
Kui
<04715>
peleburan untuk perak
<03701>
, perapian
<03564>
untuk emas
<02091>
, tetapi TUHAN
<03068>
yang menguji
<0974>
hati
<03826>
.
AVB ITL
Mangkuk pijar
<04715>
untuk perak
<03701>
dan relau
<03564>
untuk emas
<02091>
, tetapi TUHAN
<03068>
menguji
<0974>
hati
<03826>
.
HEBREW
hwhy
<03068>
twbl
<03826>
Nxbw
<0974>
bhzl
<02091>
rwkw
<03564>
Pokl
<03701>
Prum (17:3)
<04715>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 17:3

1 Kui adalah untuk melebur perak dan perapian untuk melebur emas, tetapi Tuhanlah yang menguji hati.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA