Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Nehemia 12:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Neh 12:9

sementara Bakbukya dan Uni dan saudara-saudara mereka berdiri di hadapan mereka itu menurut kelompok-kelompok tugas.

AYT (2018)

Bakbukya dan Uni, saudara-saudara mereka, berdiri di hadapan mereka menurut tugas pelayanan.

TL (1954) ©

SABDAweb Neh 12:9

Maka Bakbukya dan Uni, saudara mereka itu, adalah tentang dengan mereka itu pada pengawalannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Neh 12:9

Anggota paduan suara yang menyanyikan nyanyian jawaban: Bakbukya, Uni dan rekan-rekannya sekaum.

MILT (2008)

sementara Bakbukya dan Uni dan saudara-saudaranya di hadapan mereka menurut fungsinya.

Shellabear 2011 (2011)

sementara Bakbukya dan Uni, saudara-saudara mereka, berdiri berhadapan dengan mereka menurut kelompok tugasnya.

AVB (2015)

sementara Bakbukya dan Uni, saudara-saudara mereka, berdiri berhadapan dengan mereka menurut kelompok tugas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Neh 12:9

sementara Bakbukya
<01229>
dan Uni
<06042>
dan saudara-saudara
<0251>
mereka berdiri di hadapan
<05048>
mereka itu menurut kelompok-kelompok tugas
<04931>
.
TL ITL ©

SABDAweb Neh 12:9

Maka Bakbukya
<01229>
dan Uni
<06042>
, saudara
<0251>
mereka itu, adalah tentang
<05048>
dengan mereka itu pada pengawalannya
<04931>
.
AYT ITL
Bakbukya
<01229>
dan Uni
<06042>
, saudara-saudara
<0251>
mereka, berdiri di hadapan
<05048>
mereka menurut tugas pelayanan
<04931>
.
HEBREW
twrmsml
<04931>
Mdgnl
<05048>
Mhyxa
<0251>
*ynew {wnew}
<06042>
hyqbqbw (12:9)
<01229>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Neh 12:9

sementara Bakbukya dan Uni dan saudara-saudara mereka berdiri di hadapan mereka itu menurut kelompok-kelompok tugas 1 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA