Mazmur 39:13
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 39:13 |
(39-14) Alihkanlah pandangan-Mu dari padaku, supaya aku bersukacita sebelum aku pergi dan tidak ada lagi! e " |
AYT (2018) | (39-14) Palingkan tatapan-Mu dariku supaya aku bergembira sebelum aku pergi dan tidak ada lagi. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 39:13 |
(39-14) Berilah kiranya kelepasan; berilah aku lagi merasai kesukaan dahulu dari pada aku pergi, dahulu dari pada ketidaanku. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 39:13 |
(39-14) Jangan mengganggu aku, supaya aku sedikit senang, sebelum aku pergi dan tak ada lagi. |
MILT (2008) | (39-14) Berpalinglah kepadaku, dan aku akan berseri-seri, sebelum aku pergi dan tidak ada lagi. |
Shellabear 2011 (2011) | (39-14) Alihkanlah pandangan-Mu yang penuh murka dariku, supaya aku dapat kembali tersenyum sebelum aku pergi dan tidak ada lagi." |
AVB (2015) | Alihkan renungan tajam-Mu daripadaku, supaya tenagaku pulih sebelum aku pergi dan tiada lagi.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 39:13 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 39:13 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 39:13 |
(39-14) Alihkanlah pandangan-Mu dari padaku, supaya aku bersukacita sebelum aku pergi dan tidak ada lagi! e " |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 39:13 |
( 2 39-14) Alihkanlah pandangan-Mu 1 dari padaku, supaya aku bersukacita sebelum aku pergi dan tidak ada lagi!" |
Catatan Full Life |
Mzm 39:1-13 1 Nas : Mazm 39:2-14 Mazmur ini melanjutkan tema Mazmur Mazm 38:1-23 karena pemazmur masih menderita hukuman berat dari Allah. Ia menyadari bahwa Tuhanlah yang menyebabkan penderitaan itu, "Aku remuk karena serangan tangan-Mu" (ayat Mazm 39:11). Ia ingin tahu berapa lama dirinya akan hidup dan berapa lama ia harus menderita hukuman langsung semacam itu dari Allah. Ia berdoa agar dirinya tidak mati terpisah dari Allah dan kemurahan-Nya (ayat Mazm 39:13-14). |
[+] Bhs. Inggris |