Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 103:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 103:9

Tidak selalu Ia menuntut, dan tidak untuk selama-lamanya z  Ia mendendam.

AYT (2018)

Dia tidak senantiasa menuntut, atau menyimpan amarah selamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 103:9

Maka tiada Ia akan gusar selalu atau murka sampai selama-lamanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 103:9

Ia tidak menghardik terus-menerus, dan tidak marah untuk selama-lamanya.

MILT (2008)

Dia tidak selamanya menghajar, atau menyimpan murka-Nya untuk selama-lamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Ia tak akan terus-menerus menuntut, dan Ia pun tak akan menyimpan murka-Nya untuk selamanya.

AVB (2015)

Dia tidak sentiasa memarahi kita, dan tidak menyimpan kemarahan-Nya untuk selama-lamanya;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 103:9

Tidak
<03808>
selalu
<05331>
Ia menuntut
<07378>
, dan tidak
<03808>
untuk selama-lamanya
<05769>
Ia mendendam
<05201>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 103:9

Maka tiada
<03808>
Ia akan gusar
<07378>
selalu
<05331>
atau
<03808>
murka
<05201>
sampai selama-lamanya
<05769>
.
AYT ITL
Dia tidak
<03808>
senantiasa
<05331>
menuntut
<07378>
, atau
<03808>
menyimpan amarah
<05201>
selamanya
<05769>
.
AVB ITL
Dia tidak
<03808>
sentiasa
<05331>
memarahi
<07378>
kita, dan tidak
<03808>
menyimpan kemarahan-Nya
<05201>
untuk selama-lamanya
<