Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 9:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:4

Maka nampaklah kepada mereka Elia bersama dengan Musa, keduanya sedang berbicara dengan Yesus.

AYT (2018)

Lalu, muncul di hadapan mereka, Elia bersama dengan Musa, dan mereka sedang berbicara dengan Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 9:4

Maka kelihatanlah pada mereka itu Elias dan Musa berkata-kata dengan Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 9:4

Kemudian ketiga orang pengikut-Nya itu melihat Yesus bercakap-cakap dengan Elia dan Musa.

TSI (2014)

Tiba-tiba ketiga murid-Nya melihat Nabi Elia dan Musa sedang bercakap-cakap dengan Yesus.

MILT (2008)

Dan tampaklah kepada mereka Elia bersama Musa, dan mereka sedang bercakap-cakap dengan YESUS.

Shellabear 2011 (2011)

Tiba-tiba mereka melihat Ilyas bersama-sama dengan Musa, sedang bercakap-cakap dengan Isa.

AVB (2015)

Elia dan Musa muncul pula di hadapan mereka lalu bercakap dengan Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 9:4

Maka
<2532>
nampaklah
<3700>
kepada mereka Elia
<2243>
bersama dengan
<4862>
Musa
<3475>
, keduanya sedang berbicara
<4814>
dengan Yesus
<2424>
.

[<846> <2532> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 9:4

Maka
<2532>
kelihatanlah
<3700>
pada mereka
<846>
itu Elias
<2243>
dan
<2532>
Musa
<3475>
berkata-kata
<4814>
dengan Yesus
<2424>
.
AYT ITL
Lalu
<2532>
, muncul di hadapan
<3700>
mereka
<846>
, Elia
<2243>
bersama dengan
<4862>
Musa
<3475>
, dan
<2532>
mereka sedang
<1510>
berbicara
<4814>
dengan Yesus
<2424>
.
AVB ITL
Elia
<2243>
dan
<4862>
Musa
<3475>
muncul
<3700>
pula
<2532>
di hadapan mereka lalu
<2532>
bercakap
<4814>
dengan Yesus
<2424>
.

[<846> <1510>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
ωφθη
<3700> <5681>
V-API-3S
αυτοις
<846>
P-DPM
ηλιας
<2243>
N-NSM
συν
<4862>
PREP
μωυσει
<3475>
N-DSM
και
<2532>
CONJ
ησαν
<2258> <5713>
V-IXI-3P
συλλαλουντες
<4814> <5723>
V-PAP-NPM
τω
<3588>
T-DSM
ιησου
<2424>
N-DSM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
ωφθη
ὤφθη
ὁράω
<3708>
V-IAP3S
αυτοισ
αὐτοῖς
αὐτός
<846>
R-3DMP
ηλιασ
Ἠλίας
Ἠλίας
<2243>
N-NMS
συν
σὺν
σύν
<4862>
P
μωυση
Μωϋσεῖ,
Μωυσεύς
<3475>
N-DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
ησαν
ἦσαν
εἰμί
<1510>
V-IIA3P
συνλαλουντεσ
συλλαλοῦντες
συλλαλέω
<4814>
V-PPANMP
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
ιυ
˚Ἰησοῦ.
Ἰησοῦς
<2424>
N-DMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:4

Maka nampaklah 1  kepada mereka Elia 2  bersama dengan Musa, keduanya sedang berbicara dengan Yesus 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA