Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 23:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:24

Lalu Pilatus memutuskan, supaya tuntutan mereka dikabulkan.

AYT (2018)

Akhirnya, Pilatus memutuskan untuk memenuhi tuntutan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 23:24

Lalu Pilatus pun memberi keputusannya menurut permintaan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 23:24

Maka Pilatus menjatuhkan hukuman mati atas Yesus sesuai dengan kemauan orang-orang itu,

TSI (2014)

Pilatus pun menjatuhkan hukuman mati kepada Yesus sesuai tuntutan orang banyak itu.

MILT (2008)

Dan Pilatus memutuskan agar tuntutan mereka dilaksanakan.

Shellabear 2011 (2011)

Pilatus pun memutuskan untuk mengabulkan permintaan mereka.

AVB (2015)

Pilatus memutuskan supaya tuntutan orang ramai itu dilaksanakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 23:24

Lalu
<2532>
Pilatus
<4091>
memutuskan
<1948>
, supaya
<1096>
tuntutan
<155>
mereka
<846>
dikabulkan.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 23:24

Lalu
<2532>
Pilatus
<4091>
pun memberi keputusannya
<1948>
menurut permintaan
<155>
mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Akhirnya, Pilatus
<4091>
memutuskan
<1948>
untuk memenuhi
<1096>
tuntutan
<155>
mereka
<846>
.

[<2532>]
AVB ITL
Pilatus
<4091>
memutuskan
<1948>
supaya tuntutan
<155>
orang ramai itu dilaksanakan
<1096>
.

[<2532> <846>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
πιλατος
<4091>
N-NSM
επεκρινεν
<1948> <5656>
V-AAI-3S
γενεσθαι
<1096> <5635>
V-2ADN
το
<3588>
T-NSN
αιτημα
<155>
N-NSN
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
πειλατοσ
Πιλᾶτος
Πιλᾶτος
<4091>
N-NMS
επεκρεινεν
ἐπέκρινεν
ἐπικρίνω
<1948>
V-IAA3S
γενεσθαι
γενέσθαι
γίνομαι
<1096>
V-NAM
το
τὸ

<3588>
E-ANS
αιτημα
αἴτημα
αἴτημα
<155>
N-ANS
αυτων
αὐτῶν.
αὐτός
<846>
R-3GMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 23:24

Lalu Pilatus 1  memutuskan 2 , supaya 3  tuntutan mereka dikabulkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA