Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 3:29

Konteks
NETBible

the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

NASB ©

biblegateway Luk 3:29

the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

HCSB

son of Joshua, son of Eliezer, son of Jorim, son of Matthat, son of Levi,

LEB

the [son] of Joshua, the [son] of Eliezer, the [son] of Jorim, the [son] of Matthat, the [son] of Levi,

NIV ©

biblegateway Luk 3:29

the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

ESV

the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

NRSV ©

bibleoremus Luk 3:29

son of Joshua, son of Eliezer, son of Jorim, son of Matthat, son of Levi,

REB

son of Joshua, son of Eliezer, son of Jorim, son of Matthat, son of Levi,

NKJV ©

biblegateway Luk 3:29

the son of Jose, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,

KJV

Which was [the son] of Jose, which was [the son] of Eliezer, which was [the son] of Jorim, which was [the son] of Matthat, which was [the son] of Levi,

[+] Bhs. Inggris

KJV
Which was [the son] of Jose
<2499>_,
which was [the son] of Eliezer
<1663>_,
which was [the son] of Jorim
<2497>_,
which was [the son] of Matthat
<3158>_,
which was [the son] of Levi
<3017>_,
NASB ©

biblegateway Luk 3:29

the son of Joshua
<2424>
, the son of Eliezer
<1663>
, the son of Jorim
<2497>
, the son of Matthat
<3103>
, the son of Levi
<3017>
,
NET [draft] ITL
the son of Joshua
<2424>
, the son of Eliezer
<1663>
, the son of Jorim
<2497>
, the son of Matthat
<3158>
, the son of Levi
<3017>
,
GREEK WH
του
<3588>
T-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
ελιεζερ
<1663>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
ιωριμ
<2497>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
μαθθατ
<3158>
N-PRI
του
<3588>
T-GSM
λευι
<3017>
N-PRI
GREEK SR
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
ιησου
Ἰησοῦ,
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
ελιεζερ
Ἐλιέζερ,
Ἐλιέζερ
<1663>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
ιωρειμ
Ἰωρεὶμ,
Ἰωρείμ
<2497>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
μαθθατ
Μαθθὰτ,
Μαθθάτ
<3158>
N-GMS
του
τοῦ

<3588>
R-GMS
λευει
Λευὶ,
Λευί
<3017>
N-GMS




TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.60 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA