Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lamentations 5:20

Konteks
NETBible

Why do you keep on forgetting 1  us? Why do you forsake us so long?

NASB ©

biblegateway Lam 5:20

Why do You forget us forever? Why do You forsake us so long?

HCSB

Why have You forgotten us forever, abandoned us for our entire lives?

LEB

Why have you completely forgotten us? Why have you abandoned us for such a long time?

NIV ©

biblegateway Lam 5:20

Why do you always forget us? Why do you forsake us so long?

ESV

Why do you forget us forever, why do you forsake us for so many days?

NRSV ©

bibleoremus Lam 5:20

Why have you forgotten us completely? Why have you forsaken us these many days?

REB

Why do you forget us so completely and forsake us these many days?

NKJV ©

biblegateway Lam 5:20

Why do You forget us forever, And forsake us for so long a time?

KJV

Wherefore dost thou forget us for ever, [and] forsake us so long time?

[+] Bhs. Inggris

KJV
Wherefore dost thou forget
<07911> (8799)
us for ever
<05331>_,
[and] forsake
<05800> (8799)
us so long
<0753>
time
<03117>_?
{so...: Heb. for length of days?}
NASB ©

biblegateway Lam 5:20

Why
<04100>
do You forget
<07911>
us forever
<05331>
? Why do You forsake
<05800>
us so
<0753>
<3117> long
<0753>
<3117
>?
LXXM
ina
<2443
CONJ
ti
<5100
I-ASN
eiv
<1519
PREP
neikov {N-ASN} epilhsh {V-FMI-2S} hmwn
<1473
P-GP
kataleiqeiv
<2641
V-FAI-2S
hmav
<1473
P-AP
eiv
<1519
PREP
makrothta {N-GSM} hmerwn
<2250
N-GPF
NET [draft] ITL
Why
<04100>
do you keep on
<05331>
forgetting
<07911>
us? Why do you forsake
<05800>
us so long
<03117>

<0753>
?
HEBREW
Mymy
<03117>
Kral
<0753>
wnbzet
<05800>
wnxkst
<07911>
xunl
<05331>
hml (5:20)
<04100>

NETBible

Why do you keep on forgetting 1  us? Why do you forsake us so long?

NET Notes

tn The Hebrew verb “forget” often means “to not pay attention to, ignore,” just as the Hebrew “remember” often means “to consider, attend to.”

sn The verbs “to forget” and “to remember” are often used figuratively in scripture when God is the subject, particularly in contexts of judgment (God forgets his people) and restoration of blessing (God remembers his people). In this case, the verb “to forget” functions as a hypocatastasis (implied comparison), drawing a comparison between God’s judgment and rejection of Jerusalem to a person forgetting that Jerusalem even exists. God’s judgment of Jerusalem was so intense and enduring that it seemed as though he had forgotten her. The synonymous parallelism makes this clear.




TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA