Kejadian 49:22 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 49:22 |
Yusuf z adalah seperti pohon a buah-buahan yang muda, pohon buah-buahan yang muda pada mata air. Dahan-dahannya b naik mengatasi tembok. |
| AYT (2018) | “Yusuf bagaikan dahan yang penuh buah, dahan penuh buah di dekat mata air, yang ranting-rantingnya menjalar ke tembok. |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 49:22 |
Maka Yusuf itu suatu cabang pokok yang berbuah-buah, suatu cabang pokok yang berbuah pada sisi mata air, maka ranting-rantingnya melata pada pagar tembok yang tinggi. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 49:22 |
Yusuf bagai keledai muda, keledai liar dekat mata air, berlari-lari di lereng gunung. |
| TSI (2014) | Yusuf, kamu dan keturunanmu akan seperti pohon yang subur di tepi mata air, dengan cabang-cabang yang tumbuh melewati tembok dan berbuah lebat. |
| MILT (2008) | Yusuf, seorang anak laki-laki yang berbuah-buah, seorang anak lakilaki yang berbuah-buah pada mata air, anak-anak perempuan berbaris di atas tembok. |
| Shellabear 2011 (2011) | Yusuf bagai cabang yang penuh buah, cabang penuh buah di dekat mata air. Dahan-dahannya tumbuh mengatasi tembok. |
| AVB (2015) | Yusuf bagai cabang yang sarat berbuah, cabang sarat berbuah dekat mata air yang ranting-rantingnya berjulai melintasi tembok. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 49:22 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 49:22 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 49:22 |
Yusuf adalah seperti pohon buah-buahan 1 yang muda, pohon buah-buahan 1 yang muda pada mata air. Dahan-dahannya 2 naik mengatasi tembok. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

