Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Filemon 1:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Flm 1:1

Dari Paulus, seorang hukuman a  karena Kristus 1  Yesus dan dari Timotius b  saudara c  kita, kepada Filemon yang kekasih, teman sekerja d  kami

AYT (2018)

Salam dari Paulus, seorang yang dipenjara karena Yesus Kristus, dan dari Timotius, saudara seiman kita, kepada Filemon, sahabat dan rekan pelayan yang kami kasihi,

TL (1954) ©

SABDAweb Flm 1:1

Daripada Paulus, seorang yang terbelenggu karena Kristus Yesus, serta Timotius, saudara itu, datang kepada Pilemon yang kami kasihi, dan yang menjadi teman kami di dalam pekerjaan,

BIS (1985) ©

SABDAweb Flm 1:1

Saudara Filemon, kawan dan rekan kami! Saya, Paulus, seorang tahanan karena Kristus Yesus, bersama dengan saudara kita Timotius, menulis surat ini kepadamu

TSI (2014)

Kepada yang terkasih Filemon, teman sekerja kami, dan seluruh jemaat yang berkumpul di rumahmu, juga kepada saudari terkasih kita Afia dan Arkipus, yang berjuang bersama kita melayani Tuhan. Salam sejahtera dari saya, Paulus, yang dipenjarakan karena Kristus Yesus, dan dari Timotius, saudara seiman kita.

MILT (2008)

Paulus, seorang tawanan Kristus YESUS, dan Timotius, selaku saudara. Kepada Filemon yang terkasih, dan teman sekerja kami,

Shellabear 2011 (2011)

Dari Paul, yang dipenjarakan karena Isa Al Masih, dan dari Timotius, saudara kita. Kepada Filemon yang kami kasihi, teman sekerja kami,

AVB (2015)

Daripada Paulus yang dipenjarakan kerana Kristus Yesus, dan daripada saudara kita Timotius, Kepada Filemon, sahabat kami dan teman sekerja yang dikasihi,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Flm 1:1

Dari Paulus
<3972>
, seorang hukuman
<1198>
karena Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
dan
<2532>
dari Timotius
<5095>
saudara
<80>
kita, kepada Filemon
<5371>
yang kekasih
<27>
, teman sekerja
<4904>
kami
<2257>

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Flm 1:1

Daripada Paulus
<3972>
, seorang yang terbelenggu
<1198>
karena Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, serta
<2532>
Timotius
<5095>
, saudara
<80>
itu, datang kepada Pilemon
<5371>
yang kami kasihi
<27>
, dan
<2532>
yang menjadi teman
<4904>
kami
<2257>
di dalam pekerjaan
<4904>
,
AYT ITL
Salam dari Paulus
<3972>
, seorang yang dipenjara
<1198>
karena Yesus
<2424>
Kristus
<5547>
, dan
<2532>
dari Timotius
<5095>
, saudara seiman
<80>
kita, kepada Filemon
<5371>
, sahabat dan
<2532>
rekan pelayan
<4904>
yang kami
<2257>
kasihi
<27>
,
AVB ITL
Daripada Paulus
<3972>
yang dipenjarakan
<1198>
kerana Kristus
<5547>
Yesus
<2424>
, dan
<2532>
daripada saudara
<80>
kita Timotius
<5095>
, Kepada Filemon
<5371>
, sahabat kami
<2257>
dan
<2532>
teman sekerja
<4904>
yang dikasihi
<27>
,
GREEK WH
παυλος
<3972>
N-NSM
δεσμιος
<1198>
N-NSM
χριστου
<5547>
N-GSM
ιησου
<2424>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
τιμοθεος
<5095>
N-NSM
ο
<3588>
T-NSM
αδελφος
<80>
N-NSM
φιλημονι
<5371>
N-DSM
τω
<3588>
T-DSM
αγαπητω
<27>
A-DSM
και
<2532>
CONJ
συνεργω
<4904>
A-DSM
ημων
<2257>
P-1GP
GREEK SR
παυλοσ
¶Παῦλος,
Παῦλος
<3972>
N-NMS
δεσμιοσ
δέσμιος
δέσμιος
<1198>
N-NMS
χυ
˚Χριστοῦ
χριστός
<5547>
N-GMS
ιυ
˚Ἰησοῦ,
Ἰησοῦς
<2424>
N-GMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
τιμοθεοσ
Τιμόθεος,
Τιμόθεος
<5095>
N-NMS
ο


<3588>
E-NMS
αδελφοσ
ἀδελφὸς,
ἀδελφός
<80>
N-NMS
φιλημονι
Φιλήμονι,
Φιλήμων
<5371>
N-DMS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
αγαπητω
ἀγαπητῷ
ἀγαπητός
<27>
A-DMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
συνεργω
συνεργῷ
συνεργός
<4904>
S-DMS
ημων
ἡμῶν,
ἐγώ
<1473>
R-1GP
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Flm 1:1

Dari Paulus, seorang hukuman a  karena Kristus 1  Yesus dan dari Timotius b  saudara c  kita, kepada Filemon yang kekasih, teman sekerja d  kami

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Flm 1:1

1 Dari Paulus, seorang hukuman 2  karena Kristus Yesus dan 5  dari Timotius 3  saudara kita, kepada Filemon 4  yang kekasih, teman sekerja kami

Catatan Full Life

Flm 1:1 1

Nas : Filem 1:1

Paulus menulis surat ini kepada Filemon sementara dipenjarakan dua tahun di Roma (ayat Filem 1:1,9; bd. Kis 28:30).

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA