Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 2:44

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 2:44

bani Keros, bani Siaha, bani Padon;

AYT (2018)

keturunan Keros, keturunan Siaha, keturunan Padon,

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 2:44

bani Keros, bani Siaha, bani Padon,

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 2:44

(2:43)

TSI (2014)

Keros, Siaha, Padon,

MILT (2008)

keturunan Keros, keturunan Siaha, keturunan Padon,

Shellabear 2011 (2011)

bani Keros, bani Siaha, bani Padon,

AVB (2015)

bani Keros, bani Siaha, bani Padon,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 2:44

bani
<01121>
Keros
<07026>
, bani
<01121>
Siaha
<05517>
, bani
<01121>
Padon
<06303>
;
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 2:44

bani
<01121>
Keros
<07026>
, bani
<01121>
Siaha
<05517>
, bani
<01121>
Padon
<06303>
,
AYT ITL
keturunan
<01121>
Keros
<07026>
, keturunan
<01121>
Siaha
<05517>
, keturunan
<01121>
Padon
<06303>
,
AVB ITL
bani
<01121>
Keros
<07026>
, bani
<01121>
Siaha
<05517>
, bani
<01121>
Padon
<06303>
,
HEBREW
Nwdp
<06303>
ynb
<01121>
aheyo
<05517>
ynb
<01121>
orq
<07026>
ynb (2:44)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 2:44

2 bani Keros, bani Siaha 1 , bani Padon;

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA