Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 7:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 7:3

dan empat binatang s  besar 1  naik dari dalam laut, yang satu berbeda dengan yang lain.

AYT (2018)

Dan, keempat binatang besar muncul dari dalam laut, yang satu berbeda dengan yang lain.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 7:3

Maka empat ekor binatang yang besar-besar naiklah dari dalam laut, seekor berlainan dengan seekor.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 7:3

Kemudian empat ekor binatang raksasa muncul dari dalam air, yang satu berbeda dengan yang lain.

MILT (2008)

Dan empat binatang besar muncul dari dalam laut, yang satu berbeda dengan yang lainnya.

Shellabear 2011 (2011)

Empat ekor binatang besar naik dari dalam laut, rupa yang satu berbeda dengan yang lain.

AVB (2015)

Empat ekor binatang besar naik dari dalam laut, rupa yang satu berbeza daripada rupa yang lain.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 7:3

dan empat
<0703>
binatang
<02423>
besar
<07260>
naik
<05559>
dari
<04481>
dalam laut
<03221>
, yang satu
<01668>
berbeda
<08133>
dengan
<04481>
yang lain
<01668>
.
TL ITL ©

SABDAweb Dan 7:3

Maka empat
<0703>
ekor binatang
<02423>
yang besar-besar
<07260>
naiklah
<05559>
dari
<04481>
dalam laut
<03221>
, seekor
<01668>
berlainan
<08133>
dengan
<04481>
seekor
<01668>
.
AYT ITL
Dan, keempat
<0703>
binatang
<02423>
besar
<07260>
muncul
<05559>
dari
<04481>
dalam laut
<03221>
, yang satu
<01668>
berbeda
<08133>
dengan
<04481>
yang lain
<01668>
.
AVB ITL
Empat
<0703>
ekor binatang
<02423>
besar
<07260>
naik
<05559>
dari
<04481>
dalam laut
<03221>
, rupa yang
<08133> <0>
satu
<01668> <0> <01668> <0>
berbeza
<0> <08133>
daripada
<04481>
rupa yang lain
<0> <01668> <0> <01668>
.
HEBREW
ad
<01668>
Nm
<04481>
ad
<01668>
Nyns
<08133>
amy
<03221>
Nm
<04481>
Nqlo
<05559>
Nbrbr
<07260>
Nwyx
<02423>
ebraw (7:3)
<0703>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Dan 7:3

dan empat binatang s  besar 1  naik dari dalam laut, yang satu berbeda dengan yang lain.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 7:3

dan empat 1  binatang 2  besar naik dari dalam laut, yang satu berbeda dengan yang lain.

Catatan Full Life

Dan 7:3 1

Nas : Dan 7:3

Beberapa penulis modern beranggapan bahwa binatang-binatang ini melambangkan bangsa-bangsa yang ada pada akhir zaman. Sekalipun demikian, sebagian besar penafsir Alkitab menganggap penglihatan ini sejajar dengan mimpi Nebukadnezar dalam pasal Dan 2:1-49

(lihat cat. --> Dan 2:37-38;

lihat cat. --> Dan 2:39;

lihat cat. --> Dan 2:40;

(lihat cat. --> Dan 2:41-43)

[atau ref. Dan 2:37-43]

tetapi untuk mengungkapkan sifat kebinatangan, yaitu sifat batin kerajaan-kerajaan ini.

  1. 1) Singa, lambang kekuasaan raja, melambangkan kerajaan Neo-Babilonia. Rajawali, raja burung, mungkin secara khusus melambangkan kuasa Raja Nebukadnezar, dan pencabutan sayap-sayap melambangkan apa yang terjadi dalam pasal Dan 4:1-37.
  2. 2) Beruang yang berdiri pada sisinya yang sebelah melambangkan Media-Persia, dengan Persia menguasai Media. Ketiga tulang rusuk di dalam mulutnya melambangkan penaklukan Babel, Lidia, dan Mesir.
  3. 3) Macan tutul, binatang yang kuat dan gesit, dengan empat sayap, melambangkan kerajaan Yunaninya Aleksander dan perluasan kerajaannya yang pesat. Keempat kepala merupakan empat kerajaan yang muncul dari kerajaannya ketika ia wafat karena dibagi di antara empat panglimanya: Lisimakhus (yang mengambil Trakhia dan Bitinia), Casandra (yang mengambil Yunani dan Makedonia), Seleukus (yang mengambil Babel dan Asyur), dan Ptolemeus (yang mengambil Palestina, Mesir, dan Arab).
  4. 4) Binatang keempat, yang menakutkan dan dahsyat, dengan gigi besi, melambangkan Roma, sebagaimana halnya sisa penglihatan tentang patung, termasuk sepuluh jari kaki.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA